Browse Source

Update translations from zanata and add cs and eo

Chocobozzz 1 year ago
parent
commit
a55e5579bc
No account linked to committer's email address
30 changed files with 8806 additions and 684 deletions
  1. 371
    1
      client/src/locale/target/angular_ca_ES.xml
  2. 3628
    0
      client/src/locale/target/angular_cs_CZ.xml
  3. 135
    0
      client/src/locale/target/angular_de_DE.xml
  4. 1104
    7
      client/src/locale/target/angular_eo.xml
  5. 12
    1
      client/src/locale/target/angular_es_ES.xml
  6. 367
    0
      client/src/locale/target/angular_eu_ES.xml
  7. 376
    5
      client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml
  8. 214
    10
      client/src/locale/target/angular_nl_NL.xml
  9. 1520
    61
      client/src/locale/target/angular_oc.xml
  10. 36
    0
      client/src/locale/target/angular_pl_PL.xml
  11. 90
    0
      client/src/locale/target/angular_pt_BR.xml
  12. 252
    0
      client/src/locale/target/angular_zh_Hans_CN.xml
  13. 28
    0
      client/src/locale/target/iso639_de_DE.xml
  14. 0
    474
      client/src/locale/target/iso639_eo.xml
  15. 27
    0
      client/src/locale/target/iso639_es_ES.xml
  16. 132
    0
      client/src/locale/target/iso639_oc.xml
  17. 107
    0
      client/src/locale/target/iso639_zh_Hans_CN.xml
  18. 1
    0
      client/src/locale/target/player_cs_CZ.json
  19. 109
    0
      client/src/locale/target/player_de_DE.xml
  20. 1
    0
      client/src/locale/target/player_eo.json
  21. 1
    0
      client/src/locale/target/player_oc.xml
  22. 142
    70
      client/src/locale/target/player_zh_Hans_CN.xml
  23. 1
    0
      client/src/locale/target/server_cs_CZ.json
  24. 23
    48
      client/src/locale/target/server_de_DE.xml
  25. 1
    0
      client/src/locale/target/server_eo.json
  26. 22
    3
      client/src/locale/target/server_es_ES.xml
  27. 99
    0
      client/src/locale/target/server_zh_Hans_CN.xml
  28. 1
    1
      scripts/build/client.sh
  29. 5
    2
      shared/models/i18n/i18n.ts
  30. 1
    1
      zanata.xml

+ 371
- 1
client/src/locale/target/angular_ca_ES.xml View File

@@ -219,6 +219,46 @@
219 219
           <context context-type="linenumber">86</context>
220 220
         </context-group>
221 221
       </trans-unit>
222
+      <trans-unit id="aef5c45fb9c725573d20a6283492e6b80fd2ae96">
223
+        <source>Change the language</source>
224
+        <target>Canvia la llengua</target>
225
+        <context-group name="null">
226
+          <context context-type="linenumber">76</context>
227
+        </context-group>
228
+      </trans-unit>
229
+      <trans-unit id="b8ccc4f1b3f839fca9bd59e072f715fd487d540f">
230
+        <source>
231
+               My public profile
232
+              </source>
233
+        <target>
234
+               El meu perfil públic
235
+              </target>
236
+        <context-group name="null">
237
+          <context context-type="linenumber">19</context>
238
+        </context-group>
239
+      </trans-unit>
240
+      <trans-unit id="c84b721e9325c9cce20d92f4dbd66898ab5ec947">
241
+        <source>
242
+                My account
243
+              </source>
244
+        <target>
245
+                El meu compte
246
+              </target>
247
+        <context-group name="null">
248
+          <context context-type="linenumber">23</context>
249
+        </context-group>
250
+      </trans-unit>
251
+      <trans-unit id="ba7378cdaaa60b4fee17a551b232ad3512dac17d">
252
+        <source>
253
+                Log out
254
+              </source>
255
+        <target>
256
+                Tanca sessió
257
+              </target>
258
+        <context-group name="null">
259
+          <context context-type="linenumber">27</context>
260
+        </context-group>
261
+      </trans-unit>
222 262
       <trans-unit id="6765b4c916060f6bc42d9bb69e80377dbcb5e4e9">
223 263
         <source>Login</source>
224 264
         <target>Iniciar sessió</target>
@@ -303,6 +343,24 @@
303 343
           <context context-type="linenumber">7</context>
304 344
         </context-group>
305 345
       </trans-unit>
346
+      <trans-unit id="6385c357c1de58ce92c0cf618ecf9cf74b917390">
347
+        <source>PeerTube</source>
348
+        <target>PeerTube</target>
349
+        <context-group name="null">
350
+          <context context-type="linenumber">7</context>
351
+        </context-group>
352
+      </trans-unit>
353
+      <trans-unit id="5849c589454817c1e991639d3091d8da0e8d6bd2">
354
+        <source>
355
+  About <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ instanceName }}"/> instance
356
+</source>
357
+        <target>
358
+  Quant a la instància <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ instanceName }}"/>
359
+</target>
360
+        <context-group name="null">
361
+          <context context-type="linenumber">1</context>
362
+        </context-group>
363
+      </trans-unit>
306 364
       <trans-unit id="eec715de352a6b114713b30b640d319fa78207a0">
307 365
         <source>Description</source>
308 366
         <target>Descripció</target>
@@ -324,13 +382,304 @@
324 382
           <context context-type="linenumber">25</context>
325 383
         </context-group>
326 384
       </trans-unit>
385
+      <trans-unit id="ac324b07e7c3c972f1c33894eda02dc2917eda5e">
386
+        <source>
387
+      this instance provides a baseline quota of <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ userVideoQuota | bytes: 0 }}"/> space for the videos of its users.
388
+    </source>
389
+        <target>
390
+      aquesta instància proporciona una quota bàsica de <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ userVideoQuota | bytes: 0 }}"/> d''espai per els vídeos dels seus usuaris.
391
+    </target>
392
+        <context-group name="null">
393
+          <context context-type="linenumber">27</context>
394
+        </context-group>
395
+      </trans-unit>
396
+      <trans-unit id="a6865ec6abf6af58f808501d84c8ed6ff8ce46ae">
397
+        <source>
398
+      this instance provides unlimited space for the videos of its users.
399
+    </source>
400
+        <target>
401
+      aquesta instància proporciona espai il·limitat per els vídeos del seus usuaris.
402
+    </target>
403
+        <context-group name="null">
404
+          <context context-type="linenumber">31</context>
405
+        </context-group>
406
+      </trans-unit>
407
+      <trans-unit id="5c856a6a233b6f6c4cc8eed46436d31d2da63fc1">
408
+        <source>
409
+    User registration is currently not allowed.
410
+  </source>
411
+        <target>
412
+    El registre d'usuaris actualment no és permès.
413
+  </target>
414
+        <context-group name="null">
415
+          <context context-type="linenumber">36</context>
416
+        </context-group>
417
+      </trans-unit>
418
+      <trans-unit id="a11e3ba2c5aea841de67a3c85892bb61295e94dc">
419
+        <source>
420
+  About PeerTube
421
+</source>
422
+        <target>
423
+  Quant a PeerTube
424
+</target>
425
+        <context-group name="null">
426
+          <context context-type="linenumber">1</context>
427
+        </context-group>
428
+      </trans-unit>
429
+      <trans-unit id="bd29138e1e17572596ce8f2fe61bcea6ac5fb0bf">
430
+        <source>PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser.</source>
431
+        <target>PeerTube és una plataforma de transmissió de vídeo federada (ActivityPub) que utilitza P2P (WebTorrent) directament al navegador web </target>
432
+        <context-group name="null">
433
+          <context context-type="linenumber">6</context>
434
+        </context-group>
435
+      </trans-unit>
436
+      <trans-unit id="c2bc16265b72b9af4a4374b805931ae03e3f73a5">
437
+        <source>
438
+    It is a free and open-source software, under the <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>AGPLv3 licence<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/>.
439
+  </source>
440
+        <target>
441
+    És un programari lliure i de codi obert, sota la <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>llicència AGPLv3<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/>.
442
+  </target>
443
+        <context-group name="null">
444
+          <context context-type="linenumber">8</context>
445
+        </context-group>
446
+      </trans-unit>
447
+      <trans-unit id="a10308f7ac111f5b66d08af0a24fc9ddf143931a">
448
+        <source>
449
+    For more information, please visit <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>joinpeertube.org<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/>.
450
+  </source>
451
+        <target>
452
+    Per a més informació si us plau visita <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>joinpeertube.org<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/>.
453
+  </target>
454
+        <context-group name="null">
455
+          <context context-type="linenumber">12</context>
456
+        </context-group>
457
+      </trans-unit>
327 458
       <trans-unit id="c02493cfa08b82c468233b83069b5baff23890e1">
328 459
         <source>P2P &amp; Privacy</source>
329
-        <target>P2P &amp; Privacitat</target>
460
+        <target>P2P i Privacitat</target>
330 461
         <context-group name="null">
331 462
           <context context-type="linenumber">18</context>
332 463
         </context-group>
333 464
       </trans-unit>
465
+      <trans-unit id="cd429d53cb8f4a87879301248e38cb85f07fa9d6">
466
+        <source>
467
+    PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users.
468
+    This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.
469
+  </source>
470
+        <target>
471
+    PeerTube utilitza el protocol BitTorrent per compartir l'ample de banda entre els usuaris.
472
+     Això implica que la teva adreça IP s'emmagatzema al rastrejador BitTorrent de la instància sempre que descarreguis o miris el vídeo.
473
+  </target>
474
+        <context-group name="null">
475
+          <context context-type="linenumber">20</context>
476
+        </context-group>
477
+      </trans-unit>
478
+      <trans-unit id="e4ce50f3019e3ebe9a479784c6cb68a31c7a8231">
479
+        <source>What are the consequences?</source>
480
+        <target>Quines conseqüències?</target>
481
+        <context-group name="null">
482
+          <context context-type="linenumber">25</context>
483
+        </context-group>
484
+      </trans-unit>
485
+      <trans-unit id="9a612748b059ad246935df17ef4ec4e6afb43a2a">
486
+        <source>
487
+    In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video.
488
+    In practice, this is much more difficult because:
489
+  </source>
490
+        <target>
491
+    En teoria, algú amb prou habilitats tècniques podria crear un script que rastreja quina IP està descarregant el vídeo.
492
+     A la pràctica, això és molt més difícil perquè:
493
+  </target>
494
+        <context-group name="null">
495
+          <context context-type="linenumber">27</context>
496
+        </context-group>
497
+      </trans-unit>
498
+      <trans-unit id="64f96be62df4a95a0615b6f630ad25d6348a29d3">
499
+        <source>
500
+      An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy.
501
+      If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)
502
+    </source>
503
+        <target>
504
+      S'ha d'enviar una sol · licitud HTTP a cada seguidor per espiar cada vídeo.
505
+       Si volem espiar tots els vídeos de PeerTube, hem d'enviar tantes sol · licituds com vídeos hi ha (molt potencialment)
506
+    </target>
507
+        <context-group name="null">
508
+          <context context-type="linenumber">33</context>
509
+        </context-group>
510
+      </trans-unit>
511
+      <trans-unit id="dd9a7a4ee66b0ff3fbb43ba8691ffcd042531611">
512
+        <source>
513
+      For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number.
514
+      For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm
515
+    </source>
516
+        <target>
517
+      Per a cada sol·licitud enviada, el seguidor retorna els punts aleatoris en un nombre limitat.
518
+       Per exemple, si hi ha 1000 punts en la munió i el rastrejador envia només 20 per cada sol licitud, ha d'haver almenys 50 sol·licituds enviades per conèixer tots els punts   </target>
519
+        <context-group name="null">
520
+          <context context-type="linenumber">38</context>
521
+        </context-group>
522
+      </trans-unit>
523
+      <trans-unit id="694cf53adfc2afe8afabf713ab00fa114d5d2f8e">
524
+        <source>
525
+      Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour
526
+    </source>
527
+        <target>
528
+      Aquestes sol·licituds s'han d'enviar regularment per saber qui comença / deixa de veure un vídeo. És fàcil detectar aquest tipus de comportament
529
+    </target>
530
+        <context-group name="null">
531
+          <context context-type="linenumber">43</context>
532
+        </context-group>
533
+      </trans-unit>
534
+      <trans-unit id="44bbecddbdf2aad1f4bad97cb806560553fb2ab3">
535
+        <source>
536
+      If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video
537
+    </source>
538
+        <target>
539
+      Si una adreça IP s'emmagatzema al rastrejador, no vol dir que la persona darrere de la IP (si aquesta persona existeix) ha vist el vídeo
540
+    </target>
541
+        <context-group name="null">
542
+          <context context-type="linenumber">47</context>
543
+        </context-group>
544
+      </trans-unit>
545
+      <trans-unit id="fec3239a860de66c718e3442df836b692b8568c3">
546
+        <source>
547
+      The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities
548
+    </source>
549
+        <target>
550
+     L'adreça IP és una informació vaga: en general, canvia regularment i pot representar moltes persones o entitats
551
+    </target>
552
+        <context-group name="null">
553
+          <context context-type="linenumber">51</context>
554
+        </context-group>
555
+      </trans-unit>
556
+      <trans-unit id="c5e62151cca9610f4248c9616909f7acaf5e5a32">
557
+        <source>
558
+      Web peers are not directly sent by the tracker: because we use WebRTC inside the web browser, the protocol is different from classic BitTorrent.
559
+      When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to.
560
+      See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/> for more information
561
+    </source>
562
+        <target>
563
+     Els seguidors del lloc web no s'envien directament: perquè utilitzem WebRTC dins del navegador web, el protocol és diferent al de BitTorrent clàssic.
564
+       Quan et trobes en un navegador web, envia una senyal al rastrejador que conté la teva adreça IP, que seleccionarà aleatòriament altres punts per a reenviar la informació.
565
+      Veure <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>aquest document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/> per a més informació
566
+    </target>
567
+        <context-group name="null">
568
+          <context context-type="linenumber">55</context>
569
+        </context-group>
570
+      </trans-unit>
571
+      <trans-unit id="50d8e8388f5ceab292850ed828f306c9f2cab389">
572
+        <source>
573
+    The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely.
574
+    There are much more effective ways to get that kind of information.
575
+  </source>
576
+        <target>
577
+    L'escenari més greu d'una persona mitjana que espia als seus amics és força improbable.
578
+     Hi ha maneres molt més eficaces d'obtenir aquest tipus d'informació.
579
+  </target>
580
+        <context-group name="null">
581
+          <context context-type="linenumber">62</context>
582
+        </context-group>
583
+      </trans-unit>
584
+      <trans-unit id="b7801222ec2b04de2f61d3ff01d18a04bfa17505">
585
+        <source>How does PeerTube compares to YouTube?</source>
586
+        <target>Com es compara PeerTube amb YouTube?</target>
587
+        <context-group name="null">
588
+          <context context-type="linenumber">67</context>
589
+        </context-group>
590
+      </trans-unit>
591
+      <trans-unit id="2432705cbabcb92a8677338901dd5d655383ef4c">
592
+        <source>
593
+    The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's.
594
+    In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you.
595
+    Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).
596
+  </source>
597
+        <target>
598
+    Les amenaces a la privadesa a YouTube són diferents de les de PeerTube.
599
+     En el cas de YouTube, la plataforma recull una gran quantitat de la vostra informació personal (no només la vostra IP) per analitzar-los i fer-ne un seguiment.
600
+     D'altra banda, YouTube és propietat de Google / Alphabet, una empresa que fa el seguiment de molts llocs web (mitjançant AdSense o Google Analytics).
601
+  </target>
602
+        <context-group name="null">
603
+          <context context-type="linenumber">69</context>
604
+        </context-group>
605
+      </trans-unit>
606
+      <trans-unit id="3c2990d5e452bdf2317ff23745db70705d848d99">
607
+        <source>What can I do to limit the exposure of my IP address?</source>
608
+        <target>Què puc fer per limitar l'exposició de la meva adreça IP?</target>
609
+        <context-group name="null">
610
+          <context context-type="linenumber">75</context>
611
+        </context-group>
612
+      </trans-unit>
613
+      <trans-unit id="a545356de272b955258c2a2432b08ec637b65f7e">
614
+        <source>
615
+    Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more.
616
+    PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser.
617
+    Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.
618
+  </source>
619
+        <target>
620
+   La teva adreça IP és pública, així que cada vegada que consultes un lloc web, hi ha diversos actors (a més del lloc web final) que veuen la teva IP als registres de connexió: ISP / routers / trackers / CDN i molt més.
621
+     PeerTube és transparent al respecte: t'avisem que si vols mantenir la teva IP privada, has d'utilitzar un navegador VPN o Tor.
622
+     Pensant que eliminar P2P de PeerTube et retornarà l'anonimat no té sentit.
623
+  </target>
624
+        <context-group name="null">
625
+          <context context-type="linenumber">77</context>
626
+        </context-group>
627
+      </trans-unit>
628
+      <trans-unit id="8ce78dd287b9a9dde5079916425ea66466530e41">
629
+        <source>What will be done to mitigate this problem?</source>
630
+        <target>Què es farà per mitigar aquest problema?</target>
631
+        <context-group name="null">
632
+          <context context-type="linenumber">83</context>
633
+        </context-group>
634
+      </trans-unit>
635
+      <trans-unit id="d8f1c6b816aaf1ebcb936a705dbe88bcef28eaa8">
636
+        <source>
637
+    PeerTube is only in beta, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released.
638
+    In the meantime, we want to test different ideas related to this issue:
639
+  </source>
640
+        <target>
641
+    PeerTube només està en fase beta i vol oferir les millors contramesures possibles en el moment de llançar el estable.
642
+     Mentrestant, volem provar diferents idees relacionades amb aquest tema:
643
+  </target>
644
+        <context-group name="null">
645
+          <context context-type="linenumber">85</context>
646
+        </context-group>
647
+      </trans-unit>
648
+      <trans-unit id="d32608aba08c6bb3cc4e4e8ec6223e5f4e78ca19">
649
+        <source>Set a limit to the number of peers sent by the tracker</source>
650
+        <target>Estableix un límit al nombre de punts enviats pel rastrejador</target>
651
+        <context-group name="null">
652
+          <context context-type="linenumber">91</context>
653
+        </context-group>
654
+      </trans-unit>
655
+      <trans-unit id="a6d732b614143f862e69798046dc0868716547e5">
656
+        <source>Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested)</source>
657
+        <target>Estableix un límit a la freqüència de sol·licitud rebuda pel rastrejador (en proves)</target>
658
+        <context-group name="null">
659
+          <context context-type="linenumber">92</context>
660
+        </context-group>
661
+      </trans-unit>
662
+      <trans-unit id="ba77e356eaa5c06caaf5c8734c361d1a5415fe1c">
663
+        <source>Ring a bell if there are unusual requests (being tested)</source>
664
+        <target>Toca una campana si hi ha peticions inusuals (en proves)</target>
665
+        <context-group name="null">
666
+          <context context-type="linenumber">93</context>
667
+        </context-group>
668
+      </trans-unit>
669
+      <trans-unit id="81861ff8a71c8a5881cdf66417f3bddb753f0e18">
670
+        <source>Disable P2P from the administration interface</source>
671
+        <target>Desactiva P2P des de la interfície d'administració</target>
672
+        <context-group name="null">
673
+          <context context-type="linenumber">94</context>
674
+        </context-group>
675
+      </trans-unit>
676
+      <trans-unit id="efde279863678ed95a8949a3712c99748bdabfe6">
677
+        <source>An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program</source>
678
+        <target>Un programa automàtic de redundància de vídeo: no sabríem si l'IP descarregava el vídeo a propòsit o si era el programa automatitzat</target>
679
+        <context-group name="null">
680
+          <context context-type="linenumber">95</context>
681
+        </context-group>
682
+      </trans-unit>
334 683
       <trans-unit id="a835d8a12e14eb96919245a0bbafd8069c146578">
335 684
         <source><x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ account.followersCount }}"/> subscribers</source>
336 685
         <target><x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ account.followersCount }}"/> subscriptors</target>
@@ -671,6 +1020,13 @@ Marca aquesta casella, desa la configuració i prova amb una URL de vídeo de la
671 1020
           <context context-type="linenumber">276</context>
672 1021
         </context-group>
673 1022
       </trans-unit>
1023
+      <trans-unit id="3e459b5c3861d8c80084d21d233b7c8e2edd3cca">
1024
+        <source>It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs.</source>
1025
+        <target>Sembla que la configuració no és vàlida. Cerca possibles errors a les diferents pestanyes.</target>
1026
+        <context-group name="null">
1027
+          <context context-type="linenumber">277</context>
1028
+        </context-group>
1029
+      </trans-unit>
674 1030
       <trans-unit id="80dbb8ba42b97a9ec035c0ba09f45c07ea07096c">
675 1031
         <source>
676 1032
       Users
@@ -1415,6 +1771,13 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir
1415 1771
           <context context-type="linenumber">25</context>
1416 1772
         </context-group>
1417 1773
       </trans-unit>
1774
+      <trans-unit id="6ac01cebf6f87418b309a83d5ce965d77b4ab740">
1775
+        <source>Torrent (magnet)</source>
1776
+        <target>Torrent (magnet)</target>
1777
+        <context-group name="null">
1778
+          <context context-type="linenumber">30</context>
1779
+        </context-group>
1780
+      </trans-unit>
1418 1781
       <trans-unit id="dc75033a5238fdc4f462212c847a45ba8018a3fd">
1419 1782
         <source>Download</source>
1420 1783
         <target>Descàrrega</target>
@@ -3119,6 +3482,13 @@ Quan pugis un vídeo en aquest canal, el camp d'assistència de vídeo s'omplir
3119 3482
           <context context-type="linenumber">1</context>
3120 3483
         </context-group>
3121 3484
       </trans-unit>
3485
+      <trans-unit id="6d0fdbf0a14c9ac51e12b52f8781152ba5c87793">
3486
+        <source>This image is too large.</source>
3487
+        <target>Aquesta imatge és massa gran.</target>
3488
+        <context-group name="null">
3489
+          <context context-type="linenumber">1</context>
3490
+        </context-group>
3491
+      </trans-unit>
3122 3492
       <trans-unit id="1e876f14d96cdf3b334c080fe795a2e0ab53aa3a">
3123 3493
         <source>Your video was uploaded in your account and is private.</source>
3124 3494
         <target>El teu vídeo s'ha penjat al teu compte i és privat.</target>

+ 3628
- 0
client/src/locale/target/angular_cs_CZ.xml
File diff suppressed because it is too large
View File


+ 135
- 0
client/src/locale/target/angular_de_DE.xml View File

@@ -0,0 +1,135 @@
1
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
+<!--XLIFF document generated by Zanata. Visit http://zanata.org for more infomation.-->
3
+<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1" xmlns:xyz="urn:appInfo:Items" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1 http://www.oasis-open.org/committees/xliff/documents/xliff-core-1.1.xsd" version="1.1">
4
+  <file source-language="en-US" datatype="plaintext" original="" target-language="de-DE">
5
+    <body>
6
+      <trans-unit id="c32ef07f8803a223a83ed17024b38e8d82292407">
7
+        <source>Password</source>
8
+        <target>Passwort</target>
9
+        <context-group name="null">
10
+          <context context-type="linenumber">28</context>
11
+        </context-group>
12
+      </trans-unit>
13
+      <trans-unit id="244aae9346da82b0922506c2d2581373a15641cc">
14
+        <source>Email</source>
15
+        <target>E-Mail</target>
16
+        <context-group name="null">
17
+          <context context-type="linenumber">17</context>
18
+        </context-group>
19
+      </trans-unit>
20
+      <trans-unit id="69b6ac577a19acc39fc0c22342092f327fff2529">
21
+        <source>Email address</source>
22
+        <target>E-Mail Adresse</target>
23
+        <context-group name="null">
24
+          <context context-type="linenumber">66</context>
25
+        </context-group>
26
+      </trans-unit>
27
+      <trans-unit id="4499806949402133d08a5029cb5462c5ea25336d">
28
+        <source>
29
+    Create an account
30
+  </source>
31
+        <target>
32
+Konto erstellen</target>
33
+        <context-group name="null">
34
+          <context context-type="linenumber">3</context>
35
+        </context-group>
36
+      </trans-unit>
37
+      <trans-unit id="87b6b2c26215c5e712d3bfe4cc86ba53bc23451c">
38
+        <source>
39
+      Unlimited
40
+    </source>
41
+        <target>
42
+Unbegrenzt</target>
43
+        <context-group name="null">
44
+          <context context-type="linenumber">16</context>
45
+        </context-group>
46
+      </trans-unit>
47
+      <trans-unit id="08c74dc9762957593b91f6eb5d65efdfc975bf48">
48
+        <source>Username</source>
49
+        <target>Nutzername</target>
50
+        <context-group name="null">
51
+          <context context-type="linenumber">8</context>
52
+        </context-group>
53
+      </trans-unit>
54
+      <trans-unit id="aef5c45fb9c725573d20a6283492e6b80fd2ae96">
55
+        <source>Change the language</source>
56
+        <target>Sprache wechseln</target>
57
+        <context-group name="null">
58
+          <context context-type="linenumber">76</context>
59
+        </context-group>
60
+      </trans-unit>
61
+      <trans-unit id="c84b721e9325c9cce20d92f4dbd66898ab5ec947">
62
+        <source>
63
+                My account
64
+              </source>
65
+        <target>
66
+Mein Konto</target>
67
+        <context-group name="null">
68
+          <context context-type="linenumber">23</context>
69
+        </context-group>
70
+      </trans-unit>
71
+      <trans-unit id="6765b4c916060f6bc42d9bb69e80377dbcb5e4e9">
72
+        <source>Login</source>
73
+        <target>Anmelden</target>
74
+        <context-group name="null">
75
+          <context context-type="linenumber">36</context>
76
+        </context-group>
77
+      </trans-unit>
78
+      <trans-unit id="d207cc1965ec0c29e594e0e9917f39bfc276ed87">
79
+        <source>Create an account</source>
80
+        <target>Konto erstellen</target>
81
+        <context-group name="null">
82
+          <context context-type="linenumber">37</context>
83
+        </context-group>
84
+      </trans-unit>
85
+      <trans-unit id="b6b7986bc3721ac483baf20bc9a320529075c807">
86
+        <source>Trending</source>
87
+        <target>Trend</target>
88
+        <context-group name="null">
89
+          <context context-type="linenumber">45</context>
90
+        </context-group>
91
+      </trans-unit>
92
+      <trans-unit id="004b222ff9ef9dd4771b777950ca1d0e4cd4348a">
93
+        <source>About</source>
94
+        <target>Info</target>
95
+        <context-group name="null">
96
+          <context context-type="linenumber">23</context>
97
+        </context-group>
98
+      </trans-unit>
99
+      <trans-unit id="8aa58cf00d949c509df91c621ab38131df0a7599">
100
+        <source>Search...</source>
101
+        <target>Suche...</target>
102
+        <context-group name="null">
103
+          <context context-type="linenumber">2</context>
104
+        </context-group>
105
+      </trans-unit>
106
+      <trans-unit id="4b3972c3e9485218508a95f7a4ce7758e3f09ced">
107
+        <source>Upload</source>
108
+        <target>Hochladen</target>
109
+        <context-group name="null">
110
+          <context context-type="linenumber">9</context>
111
+        </context-group>
112
+      </trans-unit>
113
+      <trans-unit id="c31161d1661884f54fbc5635aad5ce8d4803897e">
114
+        <source>No results.</source>
115
+        <target>Keine Ergebnisse</target>
116
+        <context-group name="null">
117
+          <context context-type="linenumber">7</context>
118
+        </context-group>
119
+      </trans-unit>
120
+      <trans-unit id="ff78f059449d44322f627d0f66df07abe476962b">
121
+        <source>Instance</source>
122
+        <target>Instanz</target>
123
+        <context-group name="null">
124
+          <context context-type="linenumber">7</context>
125
+        </context-group>
126
+      </trans-unit>
127
+      <trans-unit id="6385c357c1de58ce92c0cf618ecf9cf74b917390">
128
+        <source>PeerTube</source>
129
+        <target>PeerTube</target>
130
+        <context-group name="null">
131
+          <context context-type="linenumber">7</context>
132
+        </context-group>
133
+      </trans-unit>
134
+    </body>
135
+  </file></xliff>

+ 1104
- 7
client/src/locale/target/angular_eo.xml
File diff suppressed because it is too large
View File


+ 12
- 1
client/src/locale/target/angular_es_ES.xml View File

@@ -7,7 +7,8 @@
7 7
         <source>
8 8
             Cancel
9 9
           </source>
10
-        <target>Cancelar</target>
10
+        <target>
11
+Cancelar</target>
11 12
         <context-group name="null">
12 13
           <context context-type="linenumber">40</context>
13 14
         </context-group>
@@ -33,6 +34,16 @@
33 34
           <context context-type="linenumber">17</context>
34 35
         </context-group>
35 36
       </trans-unit>
37
+      <trans-unit id="12910217fdcdbca64bee06f511639b653d5428ea">
38
+        <source>
39
+    Login
40
+  </source>
41
+        <target>
42
+Iniciar sesión</target>
43
+        <context-group name="null">
44
+          <context context-type="linenumber">2</context>
45
+        </context-group>
46
+      </trans-unit>
36 47
       <trans-unit id="e08a77594f3d89311cdf6da5090044270909c194">
37 48
         <source>User</source>
38 49
         <target>Usuario</target>

+ 367
- 0
client/src/locale/target/angular_eu_ES.xml View File

@@ -220,6 +220,46 @@
220 220
           <context context-type="linenumber">86</context>
221 221
         </context-group>
222 222
       </trans-unit>
223
+      <trans-unit id="aef5c45fb9c725573d20a6283492e6b80fd2ae96">
224
+        <source>Change the language</source>
225
+        <target>Aldatu hizkuntza</target>
226
+        <context-group name="null">
227
+          <context context-type="linenumber">76</context>
228
+        </context-group>
229
+      </trans-unit>
230
+      <trans-unit id="b8ccc4f1b3f839fca9bd59e072f715fd487d540f">
231
+        <source>
232
+               My public profile
233
+              </source>
234
+        <target>
235
+               Nire profil publikoa
236
+              </target>
237
+        <context-group name="null">
238
+          <context context-type="linenumber">19</context>
239
+        </context-group>
240
+      </trans-unit>
241
+      <trans-unit id="c84b721e9325c9cce20d92f4dbd66898ab5ec947">
242
+        <source>
243
+                My account
244
+              </source>
245
+        <target>
246
+                Nire kontua
247
+              </target>
248
+        <context-group name="null">
249
+          <context context-type="linenumber">23</context>
250
+        </context-group>
251
+      </trans-unit>
252
+      <trans-unit id="ba7378cdaaa60b4fee17a551b232ad3512dac17d">
253
+        <source>
254
+                Log out
255
+              </source>
256
+        <target>
257
+                Amaitu saioa
258
+              </target>
259
+        <context-group name="null">
260
+          <context context-type="linenumber">27</context>
261
+        </context-group>
262
+      </trans-unit>
223 263
       <trans-unit id="6765b4c916060f6bc42d9bb69e80377dbcb5e4e9">
224 264
         <source>Login</source>
225 265
         <target>Hasi saioa</target>
@@ -304,6 +344,24 @@
304 344
           <context context-type="linenumber">7</context>
305 345
         </context-group>
306 346
       </trans-unit>
347
+      <trans-unit id="6385c357c1de58ce92c0cf618ecf9cf74b917390">
348
+        <source>PeerTube</source>
349
+        <target>PeerTube</target>
350
+        <context-group name="null">
351
+          <context context-type="linenumber">7</context>
352
+        </context-group>
353
+      </trans-unit>
354
+      <trans-unit id="5849c589454817c1e991639d3091d8da0e8d6bd2">
355
+        <source>
356
+  About <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ instanceName }}"/> instance
357
+</source>
358
+        <target>
359
+  <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ instanceName }}"/> instantziari buruz
360
+</target>
361
+        <context-group name="null">
362
+          <context context-type="linenumber">1</context>
363
+        </context-group>
364
+      </trans-unit>
307 365
       <trans-unit id="eec715de352a6b114713b30b640d319fa78207a0">
308 366
         <source>Description</source>
309 367
         <target>Deskripzioa</target>
@@ -325,6 +383,75 @@
325 383
           <context context-type="linenumber">25</context>
326 384
         </context-group>
327 385
       </trans-unit>
386
+      <trans-unit id="ac324b07e7c3c972f1c33894eda02dc2917eda5e">
387
+        <source>
388
+      this instance provides a baseline quota of <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ userVideoQuota | bytes: 0 }}"/> space for the videos of its users.
389
+    </source>
390
+        <target>
391
+      instantzia honek <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ userVideoQuota | bytes: 0 }}"/> eskaintzen ditu erabiltzaileen bideoetarako oinarrizko kuota gisa.
392
+    </target>
393
+        <context-group name="null">
394
+          <context context-type="linenumber">27</context>
395
+        </context-group>
396
+      </trans-unit>
397
+      <trans-unit id="a6865ec6abf6af58f808501d84c8ed6ff8ce46ae">
398
+        <source>
399
+      this instance provides unlimited space for the videos of its users.
400
+    </source>
401
+        <target>
402
+      instantzia honek mugagabeko espazioa eskaintzen du bere erabiltzaileen bideoetarako.     </target>
403
+        <context-group name="null">
404
+          <context context-type="linenumber">31</context>
405
+        </context-group>
406
+      </trans-unit>
407
+      <trans-unit id="5c856a6a233b6f6c4cc8eed46436d31d2da63fc1">
408
+        <source>
409
+    User registration is currently not allowed.
410
+  </source>
411
+        <target>
412
+Erabiltzaile berriek izena ematea ez da onartzen orain.</target>
413
+        <context-group name="null">
414
+          <context context-type="linenumber">36</context>
415
+        </context-group>
416
+      </trans-unit>
417
+      <trans-unit id="a11e3ba2c5aea841de67a3c85892bb61295e94dc">
418
+        <source>
419
+  About PeerTube
420
+</source>
421
+        <target>PeerTube-ri buruz</target>
422
+        <context-group name="null">
423
+          <context context-type="linenumber">1</context>
424
+        </context-group>
425
+      </trans-unit>
426
+      <trans-unit id="bd29138e1e17572596ce8f2fe61bcea6ac5fb0bf">
427
+        <source>PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser.</source>
428
+        <target>PeerTube federatutako (ActivityPub) bideo banaketarako plataforma bat da, zuzenean web nabigatzailean P2P (BitTorrent) darabilena</target>
429
+        <context-group name="null">
430
+          <context context-type="linenumber">6</context>
431
+        </context-group>
432
+      </trans-unit>
433
+      <trans-unit id="c2bc16265b72b9af4a4374b805931ae03e3f73a5">
434
+        <source>
435
+    It is a free and open-source software, under the <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>AGPLv3 licence<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/>.
436
+  </source>
437
+        <target>
438
+    Software libre eta kode irekikoa da, <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>AGPLv3 lizentzia<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/> du.
439
+  </target>
440
+        <context-group name="null">
441
+          <context context-type="linenumber">8</context>
442
+        </context-group>
443
+      </trans-unit>
444
+      <trans-unit id="a10308f7ac111f5b66d08af0a24fc9ddf143931a">
445
+        <source>
446
+    For more information, please visit <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>joinpeertube.org<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/>.
447
+  </source>
448
+        <target>
449
+    Informazio gehiagorako bisitatu <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>joinpeertube.org<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/>.
450
+  </target>
451
+        <context-group name="null">
452
+          <context context-type="linenumber">12</context>
453
+        </context-group>
454
+      </trans-unit>
328 455
       <trans-unit id="c02493cfa08b82c468233b83069b5baff23890e1">
329 456
         <source>P2P &amp; Privacy</source>
330 457
         <target>P2P eta pribatutasuna</target>
@@ -332,6 +459,225 @@
332 459
           <context context-type="linenumber">18</context>
333 460
         </context-group>
334 461
       </trans-unit>
462
+      <trans-unit id="cd429d53cb8f4a87879301248e38cb85f07fa9d6">
463
+        <source>
464
+    PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users.
465
+    This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.
466
+  </source>
467
+        <target>
468
+    PeerTube-k BitTorrent protokoloa darabil banda-zabalera erabiltzaileen artean elkarbanatzeko.
469
+    Honek esan nahi duThis implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.
470
+  </target>
471
+        <context-group name="null">
472
+          <context context-type="linenumber">20</context>
473
+        </context-group>
474
+      </trans-unit>
475
+      <trans-unit id="e4ce50f3019e3ebe9a479784c6cb68a31c7a8231">
476
+        <source>What are the consequences?</source>
477
+        <target>Zein dira ondorioak?</target>
478
+        <context-group name="null">
479
+          <context context-type="linenumber">25</context>
480
+        </context-group>
481
+      </trans-unit>
482
+      <trans-unit id="9a612748b059ad246935df17ef4ec4e6afb43a2a">
483
+        <source>
484
+    In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video.
485
+    In practice, this is much more difficult because:
486
+  </source>
487
+        <target>
488
+    Teorian, teknikoki nahiko dakien batek IP bakoitza ze bideo ikusten dagoen jakiteko script bat idatzi lezake.
489
+    Praktikan hau zailagoa da::
490
+  </target>
491
+        <context-group name="null">
492
+          <context context-type="linenumber">27</context>
493
+        </context-group>
494
+      </trans-unit>
495
+      <trans-unit id="64f96be62df4a95a0615b6f630ad25d6348a29d3">
496
+        <source>
497
+      An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy.
498
+      If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)
499
+    </source>
500
+        <target>
501
+     HTTP eskari bat bidali behar zaio tracker bakoitzari miatu nahi den bideo bakoitzeko.
502
+      PeerTubeko bideo guztiak miatzeko dauden bideo beste HTTP eskari bidali beharko lirateke (asko dira)
503
+    </target>
504
+        <context-group name="null">
505
+          <context context-type="linenumber">33</context>
506
+        </context-group>
507
+      </trans-unit>
508
+      <trans-unit id="dd9a7a4ee66b0ff3fbb43ba8691ffcd042531611">
509
+        <source>
510
+      For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number.
511
+      For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm
512
+    </source>
513
+        <target>
514
+      Bidalitako eskari bakoitzeko, tracker-ak ausaz aukeratutako berdinen mugatutako kopuru bat bidaltzen du.
515
+      Adibidez 1000 berdin badaude eta tracker-ak eskariko 20 bidaltzen baditu 50 eskari behar dira gutxienez berdin guztiak ezagutzeko
516
+    </target>
517
+        <context-group name="null">
518
+          <context context-type="linenumber">38</context>
519
+        </context-group>
520
+      </trans-unit>
521
+      <trans-unit id="694cf53adfc2afe8afabf713ab00fa114d5d2f8e">
522
+        <source>
523
+      Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour
524
+    </source>
525
+        <target>
526
+      Eskari hauek etengabe bidali behar dira bideo bat nor ikusten ari den jakiteko. Portaera mota hori erraz antzematen da
527
+    </target>
528
+        <context-group name="null">
529
+          <context context-type="linenumber">43</context>
530
+        </context-group>
531
+      </trans-unit>
532
+      <trans-unit id="44bbecddbdf2aad1f4bad97cb806560553fb2ab3">
533
+        <source>
534
+      If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video
535
+    </source>
536
+        <target>
537
+      IP helbide bat tracker-en gordeta egoteak, ez du esan nahi IP horren antzean dagoen pertsona (baldin eta existitzen bada) bideoa ikusi duenik
538
+    </target>
539
+        <context-group name="null">
540
+          <context context-type="linenumber">47</context>
541
+        </context-group>
542
+      </trans-unit>
543
+      <trans-unit id="fec3239a860de66c718e3442df836b692b8568c3">
544
+        <source>
545
+      The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities
546
+    </source>
547
+        <target>
548
+      IP helbidea ez da informazio zehatz bat: aldakorra da eta hainbat pertsona edo erakunde adierazi liteke
549
+    </target>
550
+        <context-group name="null">
551
+          <context context-type="linenumber">51</context>
552
+        </context-group>
553
+      </trans-unit>
554
+      <trans-unit id="c5e62151cca9610f4248c9616909f7acaf5e5a32">
555
+        <source>
556
+      Web peers are not directly sent by the tracker: because we use WebRTC inside the web browser, the protocol is different from classic BitTorrent.
557
+      When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to.
558
+      See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/> for more information
559
+    </source>
560
+        <target>
561
+      Web bitarteko berdinak ez ditu tracker-ak bidaltzen zuzenean, web nabigatzailean  WebRTC  erabiltzen dugulako, protokoloa BitTorrent klasikotik apur bat aldentzen da.
562
+      Web nabigatzaile batean zaudenean, zure IP helbidea barne hartzen duen seinale bidaltzen diozu tracker-ari eta ausaz aukeratuko ditu beste berin batzuk IP helbidea hara bidaltzeko.
563
+      Irakurri <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>dokumentu hau<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/> informazio gehiagorako
564
+    </target>
565
+        <context-group name="null">
566
+          <context context-type="linenumber">55</context>
567
+        </context-group>
568
+      </trans-unit>
569
+      <trans-unit id="50d8e8388f5ceab292850ed828f306c9f2cab389">
570
+        <source>
571
+    The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely.
572
+    There are much more effective ways to get that kind of information.
573
+  </source>
574
+        <target>
575
+    Inor bere lagunak miatzea kasu ez da oso gertagarria.
576
+    Badaude informazio mota hori lortzeko modu errazagoak.
577
+  </target>
578
+        <context-group name="null">
579
+          <context context-type="linenumber">62</context>
580
+        </context-group>
581
+      </trans-unit>
582
+      <trans-unit id="b7801222ec2b04de2f61d3ff01d18a04bfa17505">
583
+        <source>How does PeerTube compares to YouTube?</source>
584
+        <target>Zein da PeerTube eta YouTube-ren arteko aldea?</target>
585
+        <context-group name="null">
586
+          <context context-type="linenumber">67</context>
587
+        </context-group>
588
+      </trans-unit>
589
+      <trans-unit id="2432705cbabcb92a8677338901dd5d655383ef4c">
590
+        <source>
591
+    The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's.
592
+    In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you.
593
+    Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).
594
+  </source>
595
+        <target>
596
+    Pribatutasunari mehatxua desberdina da YouTube-n eta PeerTube-n.
597
+    YouTube-ren kasuan, plataformak zure informazio pertsonal eta datu mordoa metatzen ditu (es soilik zure IP-a) hauek aztertu eta zure jarraipena egiteko.
598
+    Are gehiago, YouTube Google/Alphabet enpresarena da, eta konpainia honek zure jarraipena webgune ugarien bitartez egiten du (AdSense edo Google Analytics bidez).
599
+  </target>
600
+        <context-group name="null">
601
+          <context context-type="linenumber">69</context>
602
+        </context-group>
603
+      </trans-unit>
604
+      <trans-unit id="3c2990d5e452bdf2317ff23745db70705d848d99">
605
+        <source>What can I do to limit the exposure of my IP address?</source>
606
+        <target>Zer egin dezaket nire IP helbidearen ikusgaitasuna mugatzeko?</target>
607
+        <context-group name="null">
608
+          <context context-type="linenumber">75</context>
609
+        </context-group>
610
+      </trans-unit>
611
+      <trans-unit id="a545356de272b955258c2a2432b08ec637b65f7e">
612
+        <source>
613
+    Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more.
614
+    PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser.
615
+    Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.
616
+  </source>
617
+        <target>
618
+    Zure IP helbidea publikoa da webgune bat bisitatzen duzun guztietan eta hainbatek ikusten dute (webgunea beraz gain) zure IP helbidea bere konexio egunkarietan: Hornitzailea, bideratzaileak, datu-zentruak, eta abar.
619
+    PeerTube gardena da honetan: ohartzen dizugu IP-a pribatu mantendu nahi baduzu VPN bat edo Tor nabigatzailea erabili behar dituzula.
620
+    PeerTube-tik P2P kentzeak pribatutasuna emango dizula pentsatzeak ez du zentzurik.
621
+  </target>
622
+        <context-group name="null">
623
+          <context context-type="linenumber">77</context>
624
+        </context-group>
625
+      </trans-unit>
626
+      <trans-unit id="8ce78dd287b9a9dde5079916425ea66466530e41">
627
+        <source>What will be done to mitigate this problem?</source>
628
+        <target>Zer egingo da arazo hau gutxiagotzeko?</target>
629
+        <context-group name="null">
630
+          <context context-type="linenumber">83</context>
631
+        </context-group>
632
+      </trans-unit>
633
+      <trans-unit id="d8f1c6b816aaf1ebcb936a705dbe88bcef28eaa8">
634
+        <source>
635
+    PeerTube is only in beta, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released.
636
+    In the meantime, we want to test different ideas related to this issue:
637
+  </source>
638
+        <target>
639
+    PeerTube beta-n dago, eta ahalik eta babes onena ezartzeko gogoa dugu kaleratzen denerako.
640
+    Bitartean hainbat ideia saiatu nahi ditugu honetarako:
641
+  </target>
642
+        <context-group name="null">
643
+          <context context-type="linenumber">85</context>
644
+        </context-group>
645
+      </trans-unit>
646
+      <trans-unit id="d32608aba08c6bb3cc4e4e8ec6223e5f4e78ca19">
647
+        <source>Set a limit to the number of peers sent by the tracker</source>
648
+        <target>Tracker-ak bidaltzen dituen berdin kopurua mugatzea</target>
649
+        <context-group name="null">
650
+          <context context-type="linenumber">91</context>
651
+        </context-group>
652
+      </trans-unit>
653
+      <trans-unit id="a6d732b614143f862e69798046dc0868716547e5">
654
+        <source>Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested)</source>
655
+        <target>Tracker-ak jasotzen dituen eskarien maitasuna mugatzea (probetan orain)</target>
656
+        <context-group name="null">
657
+          <context context-type="linenumber">92</context>
658
+        </context-group>
659
+      </trans-unit>
660
+      <trans-unit id="ba77e356eaa5c06caaf5c8734c361d1a5415fe1c">
661
+        <source>Ring a bell if there are unusual requests (being tested)</source>
662
+        <target>Ezohiko eskariak badaude abisu ematea (probetan orain)</target>
663
+        <context-group name="null">
664
+          <context context-type="linenumber">93</context>
665
+        </context-group>
666
+      </trans-unit>
667
+      <trans-unit id="81861ff8a71c8a5881cdf66417f3bddb753f0e18">
668
+        <source>Disable P2P from the administration interface</source>
669
+        <target>P2P desgaitzea administrazio paneletik</target>
670
+        <context-group name="null">
671
+          <context context-type="linenumber">94</context>
672
+        </context-group>
673
+      </trans-unit>
674
+      <trans-unit id="efde279863678ed95a8949a3712c99748bdabfe6">
675
+        <source>An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program</source>
676
+        <target>Bideoen erredundantzia programa automatiko bat: ez genuke jakingo bideoa deskargatu duen IP-a nahita ala automatikoki egin duen</target>
677
+        <context-group name="null">
678
+          <context context-type="linenumber">95</context>
679
+        </context-group>
680
+      </trans-unit>
335 681
       <trans-unit id="a835d8a12e14eb96919245a0bbafd8069c146578">
336 682
         <source><x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ account.followersCount }}"/> subscribers</source>
337 683
         <target><x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ account.followersCount }}"/> harpidedun</target>
@@ -672,6 +1018,13 @@ Markatu kutxa hau, gorde konfigurazioa eta probatu zure instantziako bideo URL b
672 1018
           <context context-type="linenumber">276</context>
673 1019
         </context-group>
674 1020
       </trans-unit>
1021
+      <trans-unit id="3e459b5c3861d8c80084d21d233b7c8e2edd3cca">
1022
+        <source>It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs.</source>
1023
+        <target>Konfigurazioa baliogabea dela dirudi. Bilatu zer egon daitekeen gaizki fitxa desberdinetan begiratuz.</target>
1024
+        <context-group name="null">
1025
+          <context context-type="linenumber">277</context>
1026
+        </context-group>
1027
+      </trans-unit>
675 1028
       <trans-unit id="80dbb8ba42b97a9ec035c0ba09f45c07ea07096c">
676 1029
         <source>
677 1030
       Users
@@ -1416,6 +1769,13 @@ Ezin izan dugu bilatzen duzun orria aurkitu.
1416 1769
           <context context-type="linenumber">25</context>
1417 1770
         </context-group>
1418 1771
       </trans-unit>
1772
+      <trans-unit id="6ac01cebf6f87418b309a83d5ce965d77b4ab740">
1773
+        <source>Torrent (magnet)</source>
1774
+        <target>Torrent (magnet)</target>
1775
+        <context-group name="null">
1776
+          <context context-type="linenumber">30</context>
1777
+        </context-group>
1778
+      </trans-unit>
1419 1779
       <trans-unit id="dc75033a5238fdc4f462212c847a45ba8018a3fd">
1420 1780
         <source>Download</source>
1421 1781
         <target>Deskargatu</target>
@@ -3120,6 +3480,13 @@ Ezin izan dugu bilatzen duzun orria aurkitu.
3120 3480
           <context context-type="linenumber">1</context>
3121 3481
         </context-group>
3122 3482
       </trans-unit>
3483
+      <trans-unit id="6d0fdbf0a14c9ac51e12b52f8781152ba5c87793">
3484
+        <source>This image is too large.</source>
3485
+        <target>Irudi hau handiegia da.</target>
3486
+        <context-group name="null">
3487
+          <context context-type="linenumber">1</context>
3488
+        </context-group>
3489
+      </trans-unit>
3123 3490
       <trans-unit id="1e876f14d96cdf3b334c080fe795a2e0ab53aa3a">
3124 3491
         <source>Your video was uploaded in your account and is private.</source>
3125 3492
         <target>Zure bideoa zure kontura igo da eta pribatua da.</target>

+ 376
- 5
client/src/locale/target/angular_fr_FR.xml View File

@@ -96,7 +96,7 @@
96 96
       </trans-unit>
97 97
       <trans-unit id="76e1f485e6ead4c84b606f46d413878881d66ad3">
98 98
         <source>User registration is not allowed on this instance, but you can register on many others!</source>
99
-        <target>L'enregistrement n'est pas permis sur cette instance, mais vous pouvez vous enregistrer sur beaucoup d'autres !</target>
99
+        <target>Vous ne pouvez pas créer de compte sur cette instance, mais vous pouvez en créer sur beaucoup d'autres !</target>
100 100
         <context-group name="null">
101 101
           <context context-type="linenumber">26</context>
102 102
         </context-group>
@@ -170,7 +170,7 @@
170 170
       </trans-unit>
171 171
       <trans-unit id="8bdf8db5eeeaef83184b489b80c1557b516fb3c3">
172 172
         <source>Reset my password</source>
173
-        <target>Remettre à zéro mon mot de passe</target>
173
+        <target>Réinitialiser mon mot de passe</target>
174 174
         <context-group name="null">
175 175
           <context context-type="linenumber">29</context>
176 176
         </context-group>
@@ -213,14 +213,53 @@
213 213
       </trans-unit>
214 214
       <trans-unit id="717a5e3574fec754fbeb348c2d5561c4d81facc4">
215 215
         <source>Signup</source>
216
-        <target>Enregistrement</target>
216
+        <target>Créer un compte</target>
217 217
         <context-group name="null">
218 218
           <context context-type="linenumber">86</context>
219 219
         </context-group>
220 220
       </trans-unit>
221
+      <trans-unit id="aef5c45fb9c725573d20a6283492e6b80fd2ae96">
222
+        <source>Change the language</source>
223
+        <target>Changer la langue</target>
224
+        <context-group name="null">
225
+          <context context-type="linenumber">76</context>
226
+        </context-group>
227
+      </trans-unit>
228
+      <trans-unit id="b8ccc4f1b3f839fca9bd59e072f715fd487d540f">
229
+        <source>
230
+               My public profile
231
+              </source>
232
+        <target>
233
+               Mon profil public
234
+              </target>
235
+        <context-group name="null">
236
+          <context context-type="linenumber">19</context>
237
+        </context-group>
238
+      </trans-unit>
239
+      <trans-unit id="c84b721e9325c9cce20d92f4dbd66898ab5ec947">
240
+        <source>
241
+                My account
242
+              </source>
243
+        <target>
244
+                Mon compte
245
+              </target>
246
+        <context-group name="null">
247
+          <context context-type="linenumber">23</context>
248
+        </context-group>
249
+      </trans-unit>
250
+      <trans-unit id="ba7378cdaaa60b4fee17a551b232ad3512dac17d">
251
+        <source>
252
+                Log out
253
+              </source>
254
+        <target>
255
+                Se déconnecter              </target>
256
+        <context-group name="null">
257
+          <context context-type="linenumber">27</context>
258
+        </context-group>
259
+      </trans-unit>
221 260
       <trans-unit id="6765b4c916060f6bc42d9bb69e80377dbcb5e4e9">
222 261
         <source>Login</source>
223
-        <target>Connexion</target>
262
+        <target>Se connecter</target>
224 263
         <context-group name="null">
225 264
           <context context-type="linenumber">36</context>
226 265
         </context-group>
@@ -302,6 +341,24 @@
302 341
           <context context-type="linenumber">7</context>
303 342
         </context-group>
304 343
       </trans-unit>
344
+      <trans-unit id="6385c357c1de58ce92c0cf618ecf9cf74b917390">
345
+        <source>PeerTube</source>
346
+        <target>PeerTube</target>
347
+        <context-group name="null">
348
+          <context context-type="linenumber">7</context>
349
+        </context-group>
350
+      </trans-unit>
351
+      <trans-unit id="5849c589454817c1e991639d3091d8da0e8d6bd2">
352
+        <source>
353
+  About <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ instanceName }}"/> instance
354
+</source>
355
+        <target>
356
+  A propos de <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ instanceName }}"/> instance
357
+</target>
358
+        <context-group name="null">
359
+          <context context-type="linenumber">1</context>
360
+        </context-group>
361
+      </trans-unit>
305 362
       <trans-unit id="eec715de352a6b114713b30b640d319fa78207a0">
306 363
         <source>Description</source>
307 364
         <target>Description</target>
@@ -318,11 +375,84 @@
318 375
       </trans-unit>
319 376
       <trans-unit id="9c6e6db693ab265457c6578df179c65694141d27">
320 377
         <source>User registration is allowed and</source>
321
-        <target>L'enregistrement d'utilisateur est autorisé et</target>
378
+        <target>La création de compte utilisateurs est autorisée et</target>
322 379
         <context-group name="null">
323 380
           <context context-type="linenumber">25</context>
324 381
         </context-group>
325 382
       </trans-unit>
383
+      <trans-unit id="ac324b07e7c3c972f1c33894eda02dc2917eda5e">
384
+        <source>
385
+      this instance provides a baseline quota of <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ userVideoQuota | bytes: 0 }}"/> space for the videos of its users.
386
+    </source>
387
+        <target>
388
+      cette instance fournit un quota de base de <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ userVideoQuota | bytes: 0 }}"/> pour les vidéos de ses utilisateurs.
389
+    </target>
390
+        <context-group name="null">
391
+          <context context-type="linenumber">27</context>
392
+        </context-group>
393
+      </trans-unit>
394
+      <trans-unit id="a6865ec6abf6af58f808501d84c8ed6ff8ce46ae">
395
+        <source>
396
+      this instance provides unlimited space for the videos of its users.
397
+    </source>
398
+        <target>
399
+      cette instance met à disposition de ses utilisateurs un espace de stockage vidéo illimité.
400
+    </target>
401
+        <context-group name="null">
402
+          <context context-type="linenumber">31</context>
403
+        </context-group>
404
+      </trans-unit>
405
+      <trans-unit id="5c856a6a233b6f6c4cc8eed46436d31d2da63fc1">
406
+        <source>
407
+    User registration is currently not allowed.
408
+  </source>
409
+        <target>
410
+    Vous ne pouvez pas créer de comptes utilisateurs pour le moment.
411
+  </target>
412
+        <context-group name="null">
413
+          <context context-type="linenumber">36</context>
414
+        </context-group>
415
+      </trans-unit>
416
+      <trans-unit id="a11e3ba2c5aea841de67a3c85892bb61295e94dc">
417
+        <source>
418
+  About PeerTube
419
+</source>
420
+        <target>
421
+  A propos de PeerTube
422
+</target>
423
+        <context-group name="null">
424
+          <context context-type="linenumber">1</context>
425
+        </context-group>
426
+      </trans-unit>
427
+      <trans-unit id="bd29138e1e17572596ce8f2fe61bcea6ac5fb0bf">
428
+        <source>PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser.</source>
429
+        <target>PeerTube est une plateforme de streaming vidéo fédérée (ActivityPub) qui utilise P2P (WebTorrent) directement depuis le navigateur web.</target>
430
+        <context-group name="null">
431
+          <context context-type="linenumber">6</context>
432
+        </context-group>
433
+      </trans-unit>
434
+      <trans-unit id="c2bc16265b72b9af4a4374b805931ae03e3f73a5">
435
+        <source>
436
+    It is a free and open-source software, under the <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>AGPLv3 licence<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/>.
437
+  </source>
438
+        <target>
439
+    C'est un logiciel libre et open-source, sous <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>AGPLv3 licence<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/>.
440
+  </target>
441
+        <context-group name="null">
442
+          <context context-type="linenumber">8</context>
443
+        </context-group>
444
+      </trans-unit>
445
+      <trans-unit id="a10308f7ac111f5b66d08af0a24fc9ddf143931a">
446
+        <source>
447
+    For more information, please visit <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>joinpeertube.org<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/>.
448
+  </source>
449
+        <target>
450
+    Pour plus d'informations, merci de visiter <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>joinpeertube.org<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/>.
451
+  </target>
452
+        <context-group name="null">
453
+          <context context-type="linenumber">12</context>
454
+        </context-group>
455
+      </trans-unit>
326 456
       <trans-unit id="c02493cfa08b82c468233b83069b5baff23890e1">
327 457
         <source>P2P &amp; Privacy</source>
328 458
         <target>P2P &amp; Vie privée</target>
@@ -330,6 +460,226 @@
330 460
           <context context-type="linenumber">18</context>
331 461
         </context-group>
332 462
       </trans-unit>
463
+      <trans-unit id="cd429d53cb8f4a87879301248e38cb85f07fa9d6">
464
+        <source>
465
+    PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users.
466
+    This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.
467
+  </source>
468
+        <target>
469
+     PeerTube utilise le protocole BitTorrent afin de répartir l'utilisation de la bande passante entre les utilisateurs. 
470
+     Cela implique le stockage de votre adresse IP sur le tracker BitTorrent de l'instance utilisée lorsque vous téléchargez ou lorsque vous visionnez la vidéo.
471
+  </target>
472
+        <context-group name="null">
473
+          <context context-type="linenumber">20</context>
474
+        </context-group>
475
+      </trans-unit>
476
+      <trans-unit id="e4ce50f3019e3ebe9a479784c6cb68a31c7a8231">
477
+        <source>What are the consequences?</source>
478
+        <target>Quelles sont les conséquences ? </target>
479
+        <context-group name="null">
480
+          <context context-type="linenumber">25</context>
481
+        </context-group>
482
+      </trans-unit>
483
+      <trans-unit id="9a612748b059ad246935df17ef4ec4e6afb43a2a">
484
+        <source>
485
+    In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video.
486
+    In practice, this is much more difficult because:
487
+  </source>
488
+        <target>
489
+    En théorie, quelqu'un ayant suffisamment de compétences techniques pourrait créer un script qui suit quelle IP télécharge quelle vidéo.
490
+    Dans la pratique, c'est beaucoup plus difficile parce que :
491
+  </target>
492
+        <context-group name="null">
493
+          <context context-type="linenumber">27</context>
494
+        </context-group>
495
+      </trans-unit>
496
+      <trans-unit id="64f96be62df4a95a0615b6f630ad25d6348a29d3">
497
+        <source>
498
+      An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy.
499
+      If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)
500
+    </source>
501
+        <target>
502
+      Une requête HTTP doit être envoyée sur chaque tracker pour chaque vidéo à espionner.
503
+      Si nous voulons espionner toutes les vidéos de PeerTube, nous devons envoyer autant de requêtes qu'il y a de vidéos (donc potentiellement beaucoup).
504
+  
505
+    </target>
506
+        <context-group name="null">
507
+          <context context-type="linenumber">33</context>
508
+        </context-group>
509
+      </trans-unit>
510
+      <trans-unit id="dd9a7a4ee66b0ff3fbb43ba8691ffcd042531611">
511
+        <source>
512
+      For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number.
513
+      For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm
514
+    </source>
515
+        <target>
516
+      Pour chaque requête envoyée, le tracker renvoie des pairs aléatoires en nombre limité.
517
+      Par exemple, s'il y a 1000 pairs dans l'essaim et que le traqueur n'envoie que 20 pairs pour chaque demande, il doit y avoir au moins 50 demandes envoyées pour connaître tous les pairs de l'essaim
518
+    </target>
519
+        <context-group name="null">
520
+          <context context-type="linenumber">38</context>
521
+        </context-group>
522
+      </trans-unit>
523
+      <trans-unit id="694cf53adfc2afe8afabf713ab00fa114d5d2f8e">
524
+        <source>
525
+      Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour
526
+    </source>
527
+        <target>
528
+      Ces demandes doivent être envoyées régulièrement pour savoir qui commence/arrête de regarder une vidéo. Il est facile de détecter ce genre de comportement.
529
+    </target>
530
+        <context-group name="null">
531
+          <context context-type="linenumber">43</context>
532
+        </context-group>
533
+      </trans-unit>
534
+      <trans-unit id="44bbecddbdf2aad1f4bad97cb806560553fb2ab3">
535
+        <source>
536
+      If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video
537
+    </source>
538
+        <target>
539
+      Si une adresse IP est stockée dans le tracker, cela ne veut pas dire que la personne derrière cette IP (si cette personne existe) a vu la vidéo.
540
+    </target>
541
+        <context-group name="null">
542
+          <context context-type="linenumber">47</context>
543
+        </context-group>
544
+      </trans-unit>
545
+      <trans-unit id="fec3239a860de66c718e3442df836b692b8568c3">
546
+        <source>
547
+      The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities
548
+    </source>
549
+        <target>
550
+      Une adresse IP est une information assez vague : habituellement, cette adresse change régulièrement et peut représenter de nombreuses personnes ou entités.
551
+    </target>
552
+        <context-group name="null">
553
+          <context context-type="linenumber">51</context>
554
+        </context-group>
555
+      </trans-unit>
556
+      <trans-unit id="c5e62151cca9610f4248c9616909f7acaf5e5a32">
557
+        <source>
558
+      Web peers are not directly sent by the tracker: because we use WebRTC inside the web browser, the protocol is different from classic BitTorrent.
559
+      When you are in a web browser, you send a signal containing your IP address to the tracker that will randomly choose other peers to forward the information to.
560
+      See <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>this document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/> for more information
561
+    </source>
562
+        <target>
563
+      Les pairs Web ne sont pas envoyés directement par le tracker : parce que nous utilisons WebRTC à l'intérieur du navigateur Web, le protocole est différent de BitTorrent classique.
564
+      Lorsque vous êtes dans un navigateur Web, vous envoyez un signal contenant votre adresse IP au traqueur qui choisira au hasard d'autres pairs pour transmettre l'information.
565
+      Voir <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>ce document<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/> pour plus d'information
566
+    </target>
567
+        <context-group name="null">
568
+          <context context-type="linenumber">55</context>
569
+        </context-group>
570
+      </trans-unit>
571
+      <trans-unit id="50d8e8388f5ceab292850ed828f306c9f2cab389">
572
+        <source>
573
+    The worst-case scenario of an average person spying on their friends is quite unlikely.
574
+    There are much more effective ways to get that kind of information.
575
+  </source>
576
+        <target>
577
+    Le pire scénario où une personne quelconque espionne ses amis est peu probable.
578
+    Il existe des méthodes beaucoup plus efficaces pour obtenir ce genre d'informations.</target>
579
+        <context-group name="null">
580
+          <context context-type="linenumber">62</context>
581
+        </context-group>
582
+      </trans-unit>
583
+      <trans-unit id="b7801222ec2b04de2f61d3ff01d18a04bfa17505">
584
+        <source>How does PeerTube compares to YouTube?</source>
585
+        <target>Quelles sont les différences entre PeerTube et YouTube ?</target>
586
+        <context-group name="null">
587
+          <context context-type="linenumber">67</context>
588
+        </context-group>
589
+      </trans-unit>
590
+      <trans-unit id="2432705cbabcb92a8677338901dd5d655383ef4c">
591
+        <source>
592
+    The threats to privacy in YouTube are different from PeerTube's.
593
+    In YouTube's case, the platform gathers a huge amount of your personal information (not only your IP) to analyze them and track you.
594
+    Moreover, YouTube is owned by Google/Alphabet, a company that tracks you across many websites (via AdSense or Google Analytics).
595
+  </source>
596
+        <target>
597
+    Les menaces sur la vie privée sur YouTube sont différentes de celles de PeerTube.
598
+    Dans le cas de YouTube, la plate-forme recueille une énorme quantité de vos informations personnelles (pas seulement votre adresse IP) pour les analyser et vous tracker.
599
+    De plus, YouTube est la propriété de Google / Alphabet, une société qui vous suit sur de nombreux sites Web (via AdSense ou Google Analytics).
600
+  </target>
601
+        <context-group name="null">
602
+          <context context-type="linenumber">69</context>
603
+        </context-group>
604
+      </trans-unit>
605
+      <trans-unit id="3c2990d5e452bdf2317ff23745db70705d848d99">
606
+        <source>What can I do to limit the exposure of my IP address?</source>
607
+        <target>Que puis-je faire pour limiter l'exposition de mon adresse IP ?</target>
608
+        <context-group name="null">
609
+          <context context-type="linenumber">75</context>
610
+        </context-group>
611
+      </trans-unit>
612
+      <trans-unit id="a545356de272b955258c2a2432b08ec637b65f7e">
613
+        <source>
614
+    Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more.
615
+    PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser.
616
+    Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.
617
+  </source>
618
+        <target>
619
+    Votre adresse IP est publique, de sorte que chaque fois que vous consultez un site Web, un certain nombre d'acteurs (en plus du site Web final) voient votre IP dans leurs journaux de connexion : FAI (Fournisseurs d'Accès à Internet) / routeurs / trackers / RDC (réseau de diffusion de contenu) et plus encore.
620
+    PeerTube est transparent à ce sujet : nous vous avertissons que si vous voulez garder votre IP privée, vous devez utiliser un VPN ou un navigateur Tor.
621
+    Penser que le retrait du P2P de PeerTube vous rendra l'anonymat n'a aucun sens.
622
+ 
623
+  </target>
624
+        <context-group name="null">
625
+          <context context-type="linenumber">77</context>
626
+        </context-group>
627
+      </trans-unit>
628
+      <trans-unit id="8ce78dd287b9a9dde5079916425ea66466530e41">
629
+        <source>What will be done to mitigate this problem?</source>
630
+        <target>Que fera-t-on pour atténuer ce problème ?</target>
631
+        <context-group name="null">
632
+          <context context-type="linenumber">83</context>
633
+        </context-group>
634
+      </trans-unit>
635
+      <trans-unit id="d8f1c6b816aaf1ebcb936a705dbe88bcef28eaa8">
636
+        <source>
637
+    PeerTube is only in beta, and want to deliver the best countermeasures possible by the time the stable is released.
638
+    In the meantime, we want to test different ideas related to this issue:
639
+  </source>
640
+        <target>
641
+    PeerTube n'est qu'en version bêta, et veut livrer les meilleures contre-mesures possibles d'ici la sortie de la version stable.
642
+    En attendant, nous voulons tester différentes idées liées à cette question :
643
+  </target>
644
+        <context-group name="null">
645
+          <context context-type="linenumber">85</context>
646
+        </context-group>
647
+      </trans-unit>
648
+      <trans-unit id="d32608aba08c6bb3cc4e4e8ec6223e5f4e78ca19">
649
+        <source>Set a limit to the number of peers sent by the tracker</source>
650
+        <target>Fixer une limite du nombre de pair envoyé par le tracker.</target>
651
+        <context-group name="null">
652
+          <context context-type="linenumber">91</context>
653
+        </context-group>
654
+      </trans-unit>
655
+      <trans-unit id="a6d732b614143f862e69798046dc0868716547e5">
656
+        <source>Set a limit on the request frequency received by the tracker (being tested)</source>
657
+        <target>Définir une limite sur la fréquence de demande reçue par le tracker (en cours de test)</target>
658
+        <context-group name="null">
659
+          <context context-type="linenumber">92</context>
660
+        </context-group>
661
+      </trans-unit>
662
+      <trans-unit id="ba77e356eaa5c06caaf5c8734c361d1a5415fe1c">
663
+        <source>Ring a bell if there are unusual requests (being tested)</source>
664
+        <target>Sonner une cloche s'il y a des demandes inhabituelles (en cours de test).</target>
665
+        <context-group name="null">
666
+          <context context-type="linenumber">93</context>
667
+        </context-group>
668
+      </trans-unit>
669
+      <trans-unit id="81861ff8a71c8a5881cdf66417f3bddb753f0e18">
670
+        <source>Disable P2P from the administration interface</source>
671
+        <target>Désactiver le P2P depuis l'interface d'administration</target>
672
+        <context-group name="null">
673
+          <context context-type="linenumber">94</context>
674
+        </context-group>
675
+      </trans-unit>
676
+      <trans-unit id="efde279863678ed95a8949a3712c99748bdabfe6">
677
+        <source>An automatic video redundancy program: we wouldn't know if the IP downloaded the video on purpose or if it was the automatized program</source>
678
+        <target>Un programme de redondance vidéo automatique : nous ne saurions pas si l'IP a téléchargé la vidéo intentionnellement ou si c'était le programme automatisé.</target>
679
+        <context-group name="null">
680
+          <context context-type="linenumber">95</context>
681
+        </context-group>
682
+      </trans-unit>
333 683
       <trans-unit id="a835d8a12e14eb96919245a0bbafd8069c146578">
334 684
         <source><x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ account.followersCount }}"/> subscribers</source>
335 685
         <target><x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ account.followersCount }}"/> abonnés</target>
@@ -670,6 +1020,13 @@ Cochez cette case, sauvegardez la configuration et testez avec l'URL d'une vidé
670 1020
           <context context-type="linenumber">276</context>
671 1021
         </context-group>
672 1022
       </trans-unit>
1023
+      <trans-unit id="3e459b5c3861d8c80084d21d233b7c8e2edd3cca">
1024
+        <source>It seems the configuration is invalid. Please search potential errors in the different tabs.</source>
1025
+        <target>Il semblerait que la configuration soit invalide. Merci de chercher des erreurs potentielles dans les différents onglets.</target>
1026
+        <context-group name="null">
1027
+          <context context-type="linenumber">277</context>
1028
+        </context-group>
1029
+      </trans-unit>
673 1030
       <trans-unit id="80dbb8ba42b97a9ec035c0ba09f45c07ea07096c">
674 1031
         <source>
675 1032
       Users
@@ -1414,6 +1771,13 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
1414 1771
           <context context-type="linenumber">25</context>
1415 1772
         </context-group>
1416 1773
       </trans-unit>
1774
+      <trans-unit id="6ac01cebf6f87418b309a83d5ce965d77b4ab740">
1775
+        <source>Torrent (magnet)</source>
1776
+        <target>Torrent (lien magnet)</target>
1777
+        <context-group name="null">
1778
+          <context context-type="linenumber">30</context>
1779
+        </context-group>
1780
+      </trans-unit>
1417 1781
       <trans-unit id="dc75033a5238fdc4f462212c847a45ba8018a3fd">
1418 1782
         <source>Download</source>
1419 1783
         <target>Télécharger</target>
@@ -3117,6 +3481,13 @@ Quand vous mettrez en ligne une vidéo sur cette chaîne, la vidéo affichera au
3117 3481
           <context context-type="linenumber">1</context>
3118 3482
         </context-group>
3119 3483
       </trans-unit>
3484
+      <trans-unit id="6d0fdbf0a14c9ac51e12b52f8781152ba5c87793">
3485
+        <source>This image is too large.</source>
3486
+        <target>Cette image est trop grande.</target>
3487
+        <context-group name="null">
3488
+          <context context-type="linenumber">1</context>
3489
+        </context-group>
3490
+      </trans-unit>
3120 3491
       <trans-unit id="1e876f14d96cdf3b334c080fe795a2e0ab53aa3a">
3121 3492
         <source>Your video was uploaded in your account and is private.</source>
3122 3493
         <target>Votre vidéo a été mise ligne sur votre compte de manière privée.</target>

+ 214
- 10
client/src/locale/target/angular_nl_NL.xml View File

@@ -51,7 +51,7 @@
51 51
         <source>
52 52
     Login
53 53
   </source>
54
-        <target>Inloggen</target>
54
+        <target>Aanmelden</target>
55 55
         <context-group name="null">
56 56
           <context context-type="linenumber">2</context>
57 57
         </context-group>
@@ -83,7 +83,7 @@
83 83
         <source>
84 84
           or create an account on another instance
85 85
         </source>
86
-        <target>of maak een account aan op een andere instantie</target>
86
+        <target>of maak een account aan op een andere server</target>
87 87
         <context-group name="null">
88 88
           <context context-type="linenumber">20</context>
89 89
         </context-group>
@@ -206,9 +206,43 @@
206 206
           <context context-type="linenumber">86</context>
207 207
         </context-group>
208 208
       </trans-unit>
209
+      <trans-unit id="aef5c45fb9c725573d20a6283492e6b80fd2ae96">
210
+        <source>Change the language</source>
211
+        <target>Taal veranderen</target>
212
+        <context-group name="null">
213
+          <context context-type="linenumber">76</context>
214
+        </context-group>
215
+      </trans-unit>
216
+      <trans-unit id="b8ccc4f1b3f839fca9bd59e072f715fd487d540f">
217
+        <source>
218
+               My public profile
219
+              </source>
220
+        <target>Mijn openbaar profiel</target>
221
+        <context-group name="null">
222
+          <context context-type="linenumber">19</context>
223
+        </context-group>
224
+      </trans-unit>
225
+      <trans-unit id="c84b721e9325c9cce20d92f4dbd66898ab5ec947">
226
+        <source>
227
+                My account
228
+              </source>
229
+        <target>Mijn account</target>
230
+        <context-group name="null">
231
+          <context context-type="linenumber">23</context>
232
+        </context-group>
233
+      </trans-unit>
234
+      <trans-unit id="ba7378cdaaa60b4fee17a551b232ad3512dac17d">
235
+        <source>
236
+                Log out
237
+              </source>
238
+        <target>Afmelden</target>
239
+        <context-group name="null">
240
+          <context context-type="linenumber">27</context>
241
+        </context-group>
242
+      </trans-unit>
209 243
       <trans-unit id="6765b4c916060f6bc42d9bb69e80377dbcb5e4e9">
210 244
         <source>Login</source>
211
-        <target>Inloggen</target>
245
+        <target>Aanmelden</target>
212 246
         <context-group name="null">
213 247
           <context context-type="linenumber">36</context>
214 248
         </context-group>
@@ -290,6 +324,22 @@
290 324
           <context context-type="linenumber">7</context>
291 325
         </context-group>
292 326
       </trans-unit>
327
+      <trans-unit id="6385c357c1de58ce92c0cf618ecf9cf74b917390">
328
+        <source>PeerTube</source>
329
+        <target>PeerTube</target>
330
+        <context-group name="null">
331
+          <context context-type="linenumber">7</context>
332
+        </context-group>
333
+      </trans-unit>
334
+      <trans-unit id="5849c589454817c1e991639d3091d8da0e8d6bd2">
335
+        <source>
336
+  About <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ instanceName }}"/> instance
337
+</source>
338
+        <target>Over de instantie <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ instanceName }}"/></target>
339
+        <context-group name="null">
340
+          <context context-type="linenumber">1</context>
341
+        </context-group>
342
+      </trans-unit>
293 343
       <trans-unit id="eec715de352a6b114713b30b640d319fa78207a0">
294 344
         <source>Description</source>
295 345
         <target>Beschrijving</target>
@@ -311,6 +361,67 @@
311 361
           <context context-type="linenumber">25</context>
312 362
         </context-group>
313 363
       </trans-unit>
364
+      <trans-unit id="ac324b07e7c3c972f1c33894eda02dc2917eda5e">
365
+        <source>
366
+      this instance provides a baseline quota of <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ userVideoQuota | bytes: 0 }}"/> space for the videos of its users.
367
+    </source>
368
+        <target>deze instantie voorziet een basis-opslagquotum van <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ userVideoQuota | bytes: 0 }}"/> voor de video's van haar gebruikers.</target>
369
+        <context-group name="null">
370
+          <context context-type="linenumber">27</context>
371
+        </context-group>
372
+      </trans-unit>
373
+      <trans-unit id="a6865ec6abf6af58f808501d84c8ed6ff8ce46ae">
374
+        <source>
375
+      this instance provides unlimited space for the videos of its users.
376
+    </source>
377
+        <target>deze instantie voorziet onbeperkte opslagruimte voor de video's van haar gebruikers.</target>
378
+        <context-group name="null">
379
+          <context context-type="linenumber">31</context>
380
+        </context-group>
381
+      </trans-unit>
382
+      <trans-unit id="5c856a6a233b6f6c4cc8eed46436d31d2da63fc1">
383
+        <source>
384
+    User registration is currently not allowed.
385
+  </source>
386
+        <target>Een account maken is momenteel niet toegelaten op deze instantie.</target>
387
+        <context-group name="null">
388
+          <context context-type="linenumber">36</context>
389
+        </context-group>
390
+      </trans-unit>
391
+      <trans-unit id="a11e3ba2c5aea841de67a3c85892bb61295e94dc">
392
+        <source>
393
+  About PeerTube
394
+</source>
395
+        <target>Over PeerTube</target>
396
+        <context-group name="null">
397
+          <context context-type="linenumber">1</context>
398
+        </context-group>
399
+      </trans-unit>
400
+      <trans-unit id="bd29138e1e17572596ce8f2fe61bcea6ac5fb0bf">
401
+        <source>PeerTube is a federated (ActivityPub) video streaming platform using P2P (WebTorrent) directly in the web browser.</source>
402
+        <target>PeerTube is een gefedereerd (met ActivityPub) videostreamplatform dat peer-to-peer-technologie rechstreeks in de browser gebruikt (met WebTorrent).</target>
403
+        <context-group name="null">
404
+          <context context-type="linenumber">6</context>
405
+        </context-group>
406
+      </trans-unit>
407
+      <trans-unit id="c2bc16265b72b9af4a4374b805931ae03e3f73a5">
408
+        <source>
409
+    It is a free and open-source software, under the <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>AGPLv3 licence<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/>.
410
+  </source>
411
+        <target>Het is vrije en open-source software, beschikbaar onder de <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>AGPLv3<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/>.</target>
412
+        <context-group name="null">
413
+          <context context-type="linenumber">8</context>
414
+        </context-group>
415
+      </trans-unit>
416
+      <trans-unit id="a10308f7ac111f5b66d08af0a24fc9ddf143931a">
417
+        <source>
418
+    For more information, please visit <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>joinpeertube.org<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/>.
419
+  </source>
420
+        <target>Kijk voor meer informatie op <x id="START_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;a&gt;"/>joinpeertube.org<x id="CLOSE_LINK" ctype="x-a" equiv-text="&lt;/a&gt;"/>.</target>
421
+        <context-group name="null">
422
+          <context context-type="linenumber">12</context>
423
+        </context-group>
424
+      </trans-unit>
314 425
       <trans-unit id="c02493cfa08b82c468233b83069b5baff23890e1">
315 426
         <source>P2P &amp; Privacy</source>
316 427
         <target>Peer-to-peer en privacy</target>
@@ -318,6 +429,93 @@
318 429
           <context context-type="linenumber">18</context>
319 430
         </context-group>
320 431
       </trans-unit>
432
+      <trans-unit id="cd429d53cb8f4a87879301248e38cb85f07fa9d6">
433
+        <source>
434
+    PeerTube uses the BitTorrent protocol to share bandwidth between users.
435
+    This implies that your IP address is stored in the instance's BitTorrent tracker as long as you download or watch the video.
436
+  </source>
437
+        <target>PeerTube gebruikt het BitTorrent-protocol om bandbreedte tussen gebruikers te delen. Dat betekent ook dat jouw IP-adres bijgehouden wordt in de BitTorrent-tracker van de PeerTube-instantie zolang je de video aan het bekijken bent.</target>
438
+        <context-group name="null">
439
+          <context context-type="linenumber">20</context>
440
+        </context-group>
441
+      </trans-unit>
442
+      <trans-unit id="e4ce50f3019e3ebe9a479784c6cb68a31c7a8231">
443
+        <source>What are the consequences?</source>
444
+        <target>Wat zijn de gevolgen?</target>
445
+        <context-group name="null">
446
+          <context context-type="linenumber">25</context>
447
+        </context-group>
448
+      </trans-unit>
449
+      <trans-unit id="9a612748b059ad246935df17ef4ec4e6afb43a2a">
450
+        <source>
451
+    In theory, someone with enough technical skills could create a script that tracks which IP is downloading which video.
452
+    In practice, this is much more difficult because:
453
+  </source>
454
+        <target>In theorie kan iemand met technische kennis een script maken dat bijhoudt welk IP-adres welke video aan het downloaden is. In de praktijk is dat wat moeilijker:</target>
455
+        <context-group name="null">
456
+          <context context-type="linenumber">27</context>
457
+        </context-group>
458
+      </trans-unit>
459
+      <trans-unit id="64f96be62df4a95a0615b6f630ad25d6348a29d3">
460
+        <source>
461
+      An HTTP request has to be sent on each tracker for each video to spy.
462
+      If we want to spy all PeerTube's videos, we have to send as many requests as there are videos (so potentially a lot)
463
+    </source>
464
+        <target>Voor elke video waarvan hij de kijkers wil bespioneren, moet hij een apart HTTP-request sturen. Om dat voor alle PeerTube-videos te doen, moeten er dus evenveel HTTP-requests als video's gebruikt worden (dat kan hoog oplopen).</target>
465
+        <context-group name="null">
466
+          <context context-type="linenumber">33</context>
467
+        </context-group>
468
+      </trans-unit>
469
+      <trans-unit id="dd9a7a4ee66b0ff3fbb43ba8691ffcd042531611">
470
+        <source>
471
+      For each request sent, the tracker returns random peers at a limited number.
472
+      For instance, if there are 1000 peers in the swarm and the tracker sends only 20 peers for each request, there must be at least 50 requests sent to know every peers in the swarm
473
+    </source>
474
+        <target>Voor elk request geeft de tracker een beperkt aantal willekeurige peers terug. Als er bijvoorbeeld 1000 peers beschikbaar zijn en de tracker steeds 20 peers teruggeeft, moeten er op zijn minst 50 requests gestuurd worden om alle peers te weten te komen.</target>
475
+        <context-group name="null">
476
+          <context context-type="linenumber">38</context>
477
+        </context-group>
478
+      </trans-unit>
479
+      <trans-unit id="694cf53adfc2afe8afabf713ab00fa114d5d2f8e">
480
+        <source>
481
+      Those requests have to be sent regularly to know who starts/stops watching a video. It is easy to detect that kind of behaviour
482
+    </source>
483
+        <target>Die requests moeten regelmatig herhaald worden om te kunnen achterhalen wie begint of stopt met een video te bekijken. Het is gemakkelijk om zulk gedrag te detecteren.</target>
484
+        <context-group name="null">
485
+          <context context-type="linenumber">43</context>
486
+        </context-group>
487
+      </trans-unit>
488
+      <trans-unit id="44bbecddbdf2aad1f4bad97cb806560553fb2ab3">
489
+        <source>
490
+      If an IP address is stored in the tracker, it doesn't mean that the person behind the IP (if this person exists) has watched the video
491
+    </source>
492
+        <target>Als een IP-adres opgeslagen is in de tracker, betekent dat niet dat de persoon achter dat adres (als die persoon bestaat) de video bekeken heeft</target>
493
+        <context-group name="null">
494
+          <context context-type="linenumber">47</context>
495
+        </context-group>
496
+      </trans-unit>
497
+      <trans-unit id="fec3239a860de66c718e3442df836b692b8568c3">
498
+        <source>
499
+      The IP address is a vague information : usually, it regularly changes and can represent many persons or entities
500
+    </source>
501
+        <target>Een IP-adres is vage </target>
502
+        <context-group name="null">
503
+          <context context-type="linenumber">51</context>
504
+        </context-group>
505
+      </trans-unit>
506
+      <trans-unit id="a545356de272b955258c2a2432b08ec637b65f7e">
507
+        <source>
508
+    Your IP address is public so every time you consult a website, there is a number of actors (in addition to the final website) seeing your IP in their connection logs: ISP/routers/trackers/CDN and more.
509
+    PeerTube is transparent about it: we warn you that if you want to keep your IP private, you must use a VPN or Tor Browser.
510
+    Thinking that removing P2P from PeerTube will give you back anonymity doesn't make sense.
511
+  </source>
512
+        <target>Je IP-adres is geen privé-gegeven. Elke keer je een website bezoekt, is er een aantal entiteiten (bovenop de website die je effectief bezoekt) die je IP zien in hun logs: ISP's, routers, trackers, CDN's en meer.
513
+PeerTube is transparant: we waarschuwen je dat je, als je je IP-adres privé wil afschermen, je een VPN of de Tor-Browser moet gebruiken.
514
+Het Peer-to-Peer-mechanisme uit PeerTube halen zou je niet méér anonimiteit geven.</target>
515
+        <context-group name="null">
516
+          <context context-type="linenumber">77</context>
517
+        </context-group>
518
+      </trans-unit>
321 519
       <trans-unit id="a835d8a12e14eb96919245a0bbafd8069c146578">
322 520
         <source><x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ account.followersCount }}"/> subscribers</source>
323 521
         <target><x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ account.followersCount }}"/> abonnees</target>
@@ -625,20 +823,19 @@ Vink dit hokje aan, sla de configuratie op en test met een video-URL van je inst
625 823
     <x id="INTERPOLATION_1" equiv-text="{{ '}' }}"/>
626 824
               &lt;/pre&gt;
627 825
             </source>
628
-        <target>
629
-              Write CSS-code. Voorbeeld:&lt;br /&gt;
630
-              &lt;pre&gt;
826
+        <target>Schrijf CSS-code. Voorbeeld:&lt;br /&gt;
827
+&lt;pre&gt;
631 828
     body <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ '{' }}"/>
632 829
       background-color: red;
633 830
     <x id="INTERPOLATION_1" equiv-text="{{ '}' }}"/>
634
-              &lt;/pre&gt;
831
+&lt;/pre&gt;
635 832
 
636
-              Laat er &lt;em&gt;#custom-css&lt;/em&gt; aan voorafgaan om stijlen te overriden. Voorbeeld:
637
-              &lt;pre&gt;
833
+Laat er &lt;em&gt;#custom-css&lt;/em&gt; aan voorafgaan om stijlen te overriden. Voorbeeld:
834
+&lt;pre&gt;
638 835
     #custom-css .logged-in-email <x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{ '{' }}"/>
639 836
       color: red;
640 837
     <x id="INTERPOLATION_1" equiv-text="{{ '}' }}"/>
641
-              &lt;/pre&gt;
838
+&lt;/pre&gt;
642 839
             </target>
643 840
         <context-group name="null">
644 841
           <context context-type="linenumber">249</context>
@@ -1354,6 +1551,13 @@ Als je een video uploadt in dit kanaal, wordt deze tekst ingevuld in het "onders
1354 1551
           <context context-type="linenumber">2</context>
1355 1552
         </context-group>
1356 1553
       </trans-unit>
1554
+      <trans-unit id="8e6d54c4f760d9e90518eef5334211c48c0b71e2">
1555
+        <source>Publication scheduled on </source>
1556
+        <target>Publicatie uitgesteld tot</target>
1557
+        <context-group name="null">
1558
+          <context context-type="linenumber">1</context>
1559
+        </context-group>
1560
+      </trans-unit>
1357 1561
       <trans-unit id="1c417b7aef730d6ef5d62fa8a0a7e25e3a2393e4">
1358 1562
         <source>Display name is required.</source>
1359 1563
         <target>Een weergavenaam is verplicht</target>

+ 1520
- 61
client/src/locale/target/angular_oc.xml
File diff suppressed because it is too large
View File


+ 36
- 0
client/src/locale/target/angular_pl_PL.xml View File

@@ -220,6 +220,35 @@
220 220
           <context context-type="linenumber">86</context>
221 221
         </context-group>
222 222
       </trans-unit>
223
+      <trans-unit id="aef5c45fb9c725573d20a6283492e6b80fd2ae96">
224
+        <source>Change the language</source>
225
+        <target>Zmień język</target>
226
+        <context-group name="null">
227
+          <context context-type="linenumber">76</context>
228
+        </context-group>
229
+      </trans-unit>
230
+      <trans-unit id="c84b721e9325c9cce20d92f4dbd66898ab5ec947">
231
+        <source>
232
+                My account
233
+              </source>
234
+        <target>
235
+                Moje konto
236
+              </target>
237
+        <context-group name="null">
238
+          <context context-type="linenumber">23</context>
239
+        </context-group>
240
+      </trans-unit>
241
+      <trans-unit id="ba7378cdaaa60b4fee17a551b232ad3512dac17d">
242
+        <source>
243
+                Log out
244
+              </source>
245
+        <target>
246
+                Wyloguj się
247
+              </target>
248
+        <context-group name="null">
249
+          <context context-type="linenumber">27</context>
250
+        </context-group>
251
+      </trans-unit>
223 252
       <trans-unit id="6765b4c916060f6bc42d9bb69e80377dbcb5e4e9">
224 253
         <source>Login</source>
225 254
         <target>Zaloguj się</target>
@@ -304,6 +333,13 @@
304 333
           <context context-type="linenumber">7</context>
305 334
         </context-group>
306 335
       </trans-unit>
336
+      <trans-unit id="6385c357c1de58ce92c0cf618ecf9cf74b917390">
337
+        <source>PeerTube</source>
338
+        <target>PeerTube</target>
339
+        <context-group name="null">
340
+          <context context-type="linenumber">7</context>
341
+        </context-group>
342
+      </trans-unit>
307 343
       <trans-unit id="eec715de352a6b114713b30b640d319fa78207a0">
308 344
         <source>Description</source>
309 345
         <target>Opis</target>

+ 90
- 0
client/src/locale/target/angular_pt_BR.xml View File

@@ -0,0 +1,90 @@
1
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
+<!--XLIFF document generated by Zanata. Visit http://zanata.org for more infomation.-->
3
+<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1" xmlns:xyz="urn:appInfo:Items" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1 http://www.oasis-open.org/committees/xliff/documents/xliff-core-1.1.xsd" version="1.1">
4
+  <file source-language="en-US" datatype="plaintext" original="" target-language="pt-BR">
5
+    <body>
6
+      <trans-unit id="28f86ffd419b869711aa13f5e5ff54be6d70731c">
7
+        <source>Edit</source>
8
+        <target>Editar</target>
9
+        <context-group name="null">
10
+          <context context-type="linenumber">3</context>
11
+        </context-group>
12
+      </trans-unit>
13
+      <trans-unit id="f82f53a2544638939a8ba93c0fb1b0a4419c3196">
14
+        <source>Complete preview</source>
15
+        <target>Pré-visualização completa</target>
16
+        <context-group name="null">
17
+          <context context-type="linenumber">10</context>
18
+        </context-group>
19
+      </trans-unit>
20
+      <trans-unit id="9c71feb04c2beab559f79c41c6127815fb9c1a6f">
21
+        <source>Get help</source>
22
+        <target>Obter ajuda</target>
23
+        <context-group name="null">
24
+          <context context-type="linenumber">17</context>
25
+        </context-group>
26
+      </trans-unit>
27
+      <trans-unit id="12910217fdcdbca64bee06f511639b653d5428ea">
28
+        <source>
29
+    Login
30
+  </source>
31
+        <target>Iniciar sessão</target>
32
+        <context-group name="null">
33
+          <context context-type="linenumber">2</context>
34
+        </context-group>
35
+      </trans-unit>
36
+      <trans-unit id="e08a77594f3d89311cdf6da5090044270909c194">
37
+        <source>User</source>
38
+        <target>Usuário</target>
39
+        <context-group name="null">
40
+          <context context-type="linenumber">11</context>
41
+        </context-group>
42
+      </trans-unit>
43
+      <trans-unit id="51ef29329faccb28d94369897068897d1b3d0478">
44
+        <source>Username or email address</source>
45
+        <target>Nome de usuário ou endereço de e-mail</target>
46
+        <context-group name="null">
47
+          <context context-type="linenumber">13</context>
48
+        </context-group>
49
+      </trans-unit>
50
+      <trans-unit id="02c4360c2d956e74ed6bb1f71e86812af0e19b87">
51
+        <source>
52
+          or create an account
53
+        </source>
54
+        <target>
55
+          ou crie uma conta
56
+        </target>
57
+        <context-group name="null">
58
+          <context context-type="linenumber">16</context>
59
+        </context-group>
60
+      </trans-unit>
61
+      <trans-unit id="c32ef07f8803a223a83ed17024b38e8d82292407">
62
+        <source>Password</source>
63
+        <target>Senha</target>
64
+        <context-group name="null">
65
+          <context context-type="linenumber">28</context>
66
+        </context-group>
67
+      </trans-unit>
68
+      <trans-unit id="b87e81682959464211443afc3e23c506865d2eda">
69
+        <source>I forgot my password</source>
70
+        <target>Esqueci minha senha</target>
71
+        <context-group name="null">
72
+          <context context-type="linenumber">42</context>
73
+        </context-group>
74
+      </trans-unit>
75
+      <trans-unit id="244aae9346da82b0922506c2d2581373a15641cc">
76
+        <source>Email</source>
77
+        <target>E-mail</target>
78
+        <context-group name="null">
79
+          <context context-type="linenumber">17</context>
80
+        </context-group>
81
+      </trans-unit>
82
+      <trans-unit id="69b6ac577a19acc39fc0c22342092f327fff2529">
83
+        <source>Email address</source>
84
+        <target>Endereço de e-mail</target>
85
+        <context-group name="null">
86
+          <context context-type="linenumber">66</context>
87
+        </context-group>
88
+      </trans-unit>
89
+    </body>
90
+  </file></xliff>

+ 252
- 0
client/src/locale/target/angular_zh_Hans_CN.xml View File

@@ -28,6 +28,27 @@
28 28
           <context context-type="linenumber">3</context>
29 29
         </context-group>
30 30
       </trans-unit>
31
+      <trans-unit id="961a134583d6256df39fbc520d020ebc48e3128d">
32
+        <source>Truncated preview</source>
33
+        <target>画面预览</target>
34
+        <context-group name="null">
35
+          <context context-type="linenumber">9</context>
36
+        </context-group>
37
+      </trans-unit>
38
+      <trans-unit id="f82f53a2544638939a8ba93c0fb1b0a4419c3196">
39
+        <source>Complete preview</source>
40
+        <target>完成预览</target>
41
+        <context-group name="null">
42
+          <context context-type="linenumber">10</context>
43
+        </context-group>
44
+      </trans-unit>
45
+      <trans-unit id="9c71feb04c2beab559f79c41c6127815fb9c1a6f">
46
+        <source>Get help</source>
47
+        <target>帮助</target>
48
+        <context-group name="null">
49
+          <context context-type="linenumber">17</context>
50
+        </context-group>
51
+      </trans-unit>
31 52
       <trans-unit id="12910217fdcdbca64bee06f511639b653d5428ea">
32 53
         <source>
33 54
     Login
@@ -53,6 +74,33 @@
53 74
           <context context-type="linenumber">13</context>
54 75
         </context-group>
55 76
       </trans-unit>
77
+      <trans-unit id="02c4360c2d956e74ed6bb1f71e86812af0e19b87">
78
+        <source>
79
+          or create an account
80
+        </source>
81
+        <target>
82
+或创建一个帐户        </target>
83
+        <context-group name="null">
84
+          <context context-type="linenumber">16</context>
85
+        </context-group>
86
+      </trans-unit>
87
+      <trans-unit id="d6290381021b16febc426d3e3a52dda83991ce0b">
88
+        <source>
89
+          or create an account on another instance
90
+        </source>
91
+        <target>
92
+或在另一个机器上创建一个帐户        </target>
93
+        <context-group name="null">
94
+          <context context-type="linenumber">20</context>
95
+        </context-group>
96
+      </trans-unit>
97
+      <trans-unit id="76e1f485e6ead4c84b606f46d413878881d66ad3">
98
+        <source>User registration is not allowed on this instance, but you can register on many others!</source>
99
+        <target>不允许用户注册,但您可以注册其他许多人!</target>
100
+        <context-group name="null">
101
+          <context context-type="linenumber">26</context>
102
+        </context-group>
103
+      </trans-unit>
56 104
       <trans-unit id="c32ef07f8803a223a83ed17024b38e8d82292407">
57 105
         <source>Password</source>
58 106
         <target>密码</target>
@@ -67,6 +115,13 @@
67 115
           <context context-type="linenumber">42</context>
68 116
         </context-group>
69 117
       </trans-unit>
118
+      <trans-unit id="d2eb6c5d41f70d4b8c0937e7e19e196143b47681">
119
+        <source>Forgot your password</source>
120
+        <target>忘记密码</target>
121
+        <context-group name="null">
122
+          <context context-type="linenumber">59</context>
123
+        </context-group>
124
+      </trans-unit>
70 125
       <trans-unit id="244aae9346da82b0922506c2d2581373a15641cc">
71 126
         <source>Email</source>
72 127
         <target>电子邮件地址</target>
@@ -81,6 +136,54 @@
81 136
           <context context-type="linenumber">66</context>
82 137
         </context-group>
83 138
       </trans-unit>
139
+      <trans-unit id="78be69e4d26b3b654c49962839d8545e61bf8b55">
140
+        <source>Send me an email to reset my password</source>
141
+        <target>输入电子邮件 重置密码</target>
142
+        <context-group name="null">
143
+          <context context-type="linenumber">77</context>
144
+        </context-group>
145
+      </trans-unit>
146
+      <trans-unit id="2ba14c37f3b23553b2602c5e535d0ff4916f24aa">
147
+        <source>
148
+    Reset my password
149
+  </source>
150
+        <target>
151
+重置密码  </target>
152
+        <context-group name="null">
153
+          <context context-type="linenumber">2</context>
154
+        </context-group>
155
+      </trans-unit>
156
+      <trans-unit id="7f3bdcce4b2e8c37cd7f0f6c92ef8cff34b039b8">
157
+        <source>Confirm password</source>
158
+        <target>确认密码</target>
159
+        <context-group name="null">
160
+          <context context-type="linenumber">19</context>
161
+        </context-group>
162
+      </trans-unit>
163
+      <trans-unit id="3652e5c6e33165264d5271d06cc04ab7123b6df1">
164
+        <source>Confirmed password</source>
165
+        <target>确认密码</target>
166
+        <context-group name="null">
167
+          <context context-type="linenumber">21</context>
168
+        </context-group>
169
+      </trans-unit>
170
+      <trans-unit id="8bdf8db5eeeaef83184b489b80c1557b516fb3c3">
171
+        <source>Reset my password</source>
172
+        <target>重置密码</target>
173
+        <context-group name="null">
174
+          <context context-type="linenumber">29</context>
175
+        </context-group>
176
+      </trans-unit>
177
+      <trans-unit id="4499806949402133d08a5029cb5462c5ea25336d">
178
+        <source>
179
+    Create an account
180
+  </source>
181
+        <target>
182
+创建一个帐户  </target>
183
+        <context-group name="null">
184
+          <context context-type="linenumber">3</context>
185
+        </context-group>
186
+      </trans-unit>
84 187
       <trans-unit id="a6807b834e01ce165aa61fad157b0ff4288b6bf1">
85 188
         <source>Initial video quota:</source>
86 189
         <target>初始视频大小限制:</target>
@@ -113,6 +216,46 @@
113 216
           <context context-type="linenumber">86</context>
114 217
         </context-group>
115 218
       </trans-unit>
219
+      <trans-unit id="aef5c45fb9c725573d20a6283492e6b80fd2ae96">
220
+        <source>Change the language</source>
221
+        <target>更改语音</target>
222
+        <context-group name="null">
223
+          <context context-type="linenumber">76</context>
224
+        </context-group>
225
+      </trans-unit>
226
+      <trans-unit id="b8ccc4f1b3f839fca9bd59e072f715fd487d540f">
227
+        <source>
228
+               My public profile
229
+              </source>
230
+        <target>
231
+               我的公开资料
232
+              </target>
233
+        <context-group name="null">
234
+          <context context-type="linenumber">19</context>
235
+        </context-group>
236
+      </trans-unit>
237
+      <trans-unit id="c84b721e9325c9cce20d92f4dbd66898ab5ec947">
238
+        <source>
239
+                My account
240
+              </source>
241
+        <target>
242
+                我的账号
243
+              </target>
244
+        <context-group name="null">
245
+          <context context-type="linenumber">23</context>
246
+        </context-group>
247
+      </trans-unit>
248
+      <trans-unit id="ba7378cdaaa60b4fee17a551b232ad3512dac17d">
249
+        <source>
250
+                Log out
251
+              </source>
252
+        <target>
253
+                注销
254
+              </target>
255
+        <context-group name="null">
256
+          <context context-type="linenumber">27</context>
257
+        </context-group>
258
+      </trans-unit>
116 259
       <trans-unit id="6765b4c916060f6bc42d9bb69e80377dbcb5e4e9">
117 260
         <source>Login</source>
118 261
         <target>登录</target>
@@ -120,6 +263,41 @@
120 263
           <context context-type="linenumber">36</context>
121 264
         </context-group>
122 265
       </trans-unit>
266
+      <trans-unit id="d207cc1965ec0c29e594e0e9917f39bfc276ed87">
267
+        <source>Create an account</source>
268
+        <target>创建账号</target>
269
+        <context-group name="null">
270
+          <context context-type="linenumber">37</context>
271
+        </context-group>
272
+      </trans-unit>
273
+      <trans-unit id="a52dae09be10ca3a65da918533ced3d3f4992238">
274
+        <source>Videos</source>
275
+        <target>视频</target>
276
+        <context-group name="null">
277
+          <context context-type="linenumber">21</context>
278
+        </context-group>
279
+      </trans-unit>
280
+      <trans-unit id="b6b7986bc3721ac483baf20bc9a320529075c807">
281
+        <source>Trending</source>
282
+        <target>趋势</target>
283
+        <context-group name="null">
284
+          <context context-type="linenumber">45</context>
285
+        </context-group>
286
+      </trans-unit>
287
+      <trans-unit id="8d20c5f5dd30acbe71316544dab774393fd9c3c1">
288
+        <source>Recently added</source>
289
+        <target>最近添加</target>
290
+        <context-group name="null">
291
+          <context context-type="linenumber">50</context>
292
+        </context-group>
293
+      </trans-unit>
294
+      <trans-unit id="eadc17c3df80143992e2d9028dead3199ae6d79d">
295
+        <source>Local</source>
296
+        <target>本地</target>
297
+        <context-group name="null">
298
+          <context context-type="linenumber">55</context>
299
+        </context-group>
300
+      </trans-unit>
123 301
       <trans-unit id="004b222ff9ef9dd4771b777950ca1d0e4cd4348a">
124 302
         <source>About</source>
125 303
         <target>关于</target>
@@ -141,5 +319,79 @@
141 319
           <context context-type="linenumber">9</context>
142 320
         </context-group>
143 321
       </trans-unit>
322
+      <trans-unit id="c31161d1661884f54fbc5635aad5ce8d4803897e">
323
+        <source>No results.</source>
324
+        <target>没有结果</target>
325
+        <context-group name="null">
326
+          <context context-type="linenumber">7</context>
327
+        </context-group>
328
+      </trans-unit>
329
+      <trans-unit id="ff78f059449d44322f627d0f66df07abe476962b">
330
+        <source>Instance</source>
331
+        <target>例</target>
332
+        <context-group name="null">
333
+          <context context-type="linenumber">7</context>
334
+        </context-group>
335
+      </trans-unit>
336
+      <trans-unit id="5c856a6a233b6f6c4cc8eed46436d31d2da63fc1">
337
+        <source>
338
+    User registration is currently not allowed.
339
+  </source>
340
+        <target>
341
+   不允许注册
342
+  </target>
343
+        <context-group name="null">
344
+          <context context-type="linenumber">36</context>
345
+        </context-group>
346
+      </trans-unit>
347
+      <trans-unit id="c02493cfa08b82c468233b83069b5baff23890e1">
348
+        <source>P2P &amp; Privacy</source>
349
+        <target>P2P隐私</target>
350
+        <context-group name="null">
351
+          <context context-type="linenumber">18</context>
352
+        </context-group>
353
+      </trans-unit>
354
+      <trans-unit id="299f97b8ee9c62d45f2cc01961aa1e5101d6d05a">
355
+        <source>Stats</source>
356
+        <target>统计</target>
357
+        <context-group name="null">
358
+          <context context-type="linenumber">16</context>
359
+        </context-group>
360
+      </trans-unit>
361
+      <trans-unit id="512b045163a7187b2fc5d554e5f59fb3e49e174b">
362
+        <source>Short description</source>
363
+        <target>简单说明</target>
364
+        <context-group name="null">
365
+          <context context-type="linenumber">21</context>
366
+        </context-group>
367
+      </trans-unit>
368
+      <trans-unit id="1cbeb1eb589bfbe5efce94184cacd3095ca26948">
369
+        <source>Videos Trending</source>
370
+        <target>视频</target>
371
+        <context-group name="null">
372
+          <context context-type="linenumber">57</context>
373
+        </context-group>
374
+      </trans-unit>
375
+      <trans-unit id="ed013c2c29216501c688e9cb5f3a1c9fd9147b71">
376
+        <source>This video contains mature or explicit content. Are you sure you want to watch it?</source>
377
+        <target>此视频包含成人内容,确定继续播放吗?</target>
378
+        <context-group name="null">
379
+          <context context-type="linenumber">1</context>
380
+        </context-group>
381
+      </trans-unit>
382
+      <trans-unit id="5ba3d522e4146eefcbd5c222247c1e2423d27cd8">
383
+        <source>Mature or explicit content</source>
384
+        <target>成人内容</target>
385
+        <context-group name="null">
386
+          <context context-type="linenumber">1</context>
387
+        </context-group>
388
+      </trans-unit>
389
+      <trans-unit id="7e892ba15f2c6c17e83510e273b3e10fc32ea016">
390
+        <source>Search</source>
391
+        <target>搜索</target>
392
+        <context-group name="null">
393
+          <context context-type="linenumber">1</context>
394
+        </context-group>
395
+      </trans-unit>
144 396
     </body>
145 397
   </file></xliff>

+ 28
- 0
client/src/locale/target/iso639_de_DE.xml View File

@@ -31,6 +31,10 @@
31 31
         <source>Aragonese</source>
32 32
         <target>Aragonesisch</target>
33 33
       </trans-unit>
34
+      <trans-unit id="American Sign Language">
35
+        <source>American Sign Language</source>
36
+        <target>Amerikanische Zeichensprache</target>
37
+      </trans-unit>
34 38
       <trans-unit id="Assamese">
35 39
         <source>Assamese</source>
36 40
         <target>Assamesisch</target>
@@ -63,6 +67,10 @@
63 67
         <source>Bengali</source>
64 68
         <target>Bengali</target>
65 69
       </trans-unit>
70
+      <trans-unit id="British Sign Language">
71
+        <source>British Sign Language</source>
72
+        <target>Englisch Zeichensprache</target>
73
+      </trans-unit>
66 74
       <trans-unit id="Bislama">
67 75
         <source>Bislama</source>
68 76
         <target>Beach-la-mar</target>
@@ -115,6 +123,10 @@
115 123
         <source>Cree</source>
116 124
         <target>Cree-Sprache</target>
117 125
       </trans-unit>
126
+      <trans-unit id="Chinese Sign Language">
127
+        <source>Chinese Sign Language</source>
128
+        <target>Chinesiche Zeichensprache</target>
129
+      </trans-unit>
118 130
       <trans-unit id="Welsh">
119 131
         <source>Welsh</source>
120 132
         <target>Kymrisch</target>
@@ -179,6 +191,10 @@
179 191
         <source>Western Frisian</source>
180 192
         <target>Friesisch</target>
181 193
       </trans-unit>
194
+      <trans-unit id="French Sign Language">
195
+        <source>French Sign Language</source>
196
+        <target>Französiche Zeichensprache</target>
197
+      </trans-unit>
182 198
       <trans-unit id="Fulah">
183 199
         <source>Fulah</source>
184 200
         <target>Ful</target>
@@ -203,6 +219,10 @@
203 219
         <source>Guarani</source>
204 220
         <target>Guaraní-Sprache</target>
205 221
       </trans-unit>
222
+      <trans-unit id="German Sign Language">
223
+        <source>German Sign Language</source>
224
+        <target>Deutsche Zeichensprache</target>
225
+      </trans-unit>
206 226
       <trans-unit id="Gujarati">
207 227
         <source>Gujarati</source>
208 228
         <target>Gujarati-Sprache</target>
@@ -279,6 +299,10 @@
279 299
         <source>Japanese</source>
280 300
         <target>Japanisch</target>
281 301
       </trans-unit>
302
+      <trans-unit id="Japanese Sign Language">
303
+        <source>Japanese Sign Language</source>
304
+        <target>Japanische Zeichensprache</target>
305
+      </trans-unit>
282 306
       <trans-unit id="Kalaallisut">
283 307
         <source>Kalaallisut</source>
284 308
         <target>Grönländisch</target>
@@ -503,6 +527,10 @@
503 527
         <source>Romanian</source>
504 528
         <target>Rumänisch</target>
505 529
       </trans-unit>
530
+      <trans-unit id="Russian Sign Language">
531
+        <source>Russian Sign Language</source>
532
+        <target>Russische Zeichensprache</target>
533
+      </trans-unit>
506 534
       <trans-unit id="Rundi">
507 535
         <source>Rundi</source>
508 536
         <target>Rundi-Sprache</target>

+ 0
- 474
client/src/locale/target/iso639_eo.xml View File

@@ -1,474 +0,0 @@
1
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
-<!--XLIFF document generated by Zanata. Visit http://zanata.org for more infomation.-->
3
-<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1" xmlns:xyz="urn:appInfo:Items" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1 http://www.oasis-open.org/committees/xliff/documents/xliff-core-1.1.xsd" version="1.1">
4
-  <file source-language="en-US" datatype="plaintext" original="" target-language="eo">
5
-    <body>
6
-      <trans-unit id="Afrikaans">
7
-        <source>Afrikaans</source>
8
-        <target>Afrikansa</target>
9
-      </trans-unit>
10
-      <trans-unit id="Amharic">
11
-        <source>Amharic</source>
12
-        <target>Amhara</target>
13
-      </trans-unit>
14
-      <trans-unit id="Arabic">
15
-        <source>Arabic</source>
16
-        <target>Araba</target>
17
-      </trans-unit>
18
-      <trans-unit id="Aragonese">
19
-        <source>Aragonese</source>
20
-        <target>Aragona</target>
21
-      </trans-unit>
22
-      <trans-unit id="American Sign Language">
23
-        <source>American Sign Language</source>
24
-        <target>Usona gestlingvo</target>
25
-      </trans-unit>
26
-      <trans-unit id="Assamese">
27
-        <source>Assamese</source>
28
-        <target>Asama</target>
29
-      </trans-unit>
30
-      <trans-unit id="Aymara">
31
-        <source>Aymara</source>
32
-        <target>Ajmara</target>
33
-      </trans-unit>
34
-      <trans-unit id="Azerbaijani">
35
-        <source>Azerbaijani</source>
36
-        <target>Azerbajĝana</target>
37
-      </trans-unit>
38
-      <trans-unit id="Bashkir">
39
-        <source>Bashkir</source>
40
-        <target>Baŝkira</target>
41
-      </trans-unit>
42
-      <trans-unit id="Bambara">
43
-        <source>Bambara</source>
44
-        <target>Bambara</target>
45
-      </trans-unit>
46
-      <trans-unit id="Belarusian">
47
-        <source>Belarusian</source>
48
-        <target>Belorusa</target>
49
-      </trans-unit>
50
-      <trans-unit id="Bengali">
51
-        <source>Bengali</source>
52
-        <target>Bengala</target>
53
-      </trans-unit>
54
-      <trans-unit id="British Sign Language">
55
-        <source>British Sign Language</source>
56
-        <target>Brita gestlingvo</target>
57
-      </trans-unit>
58
-      <trans-unit id="Bislama">
59
-        <source>Bislama</source>
60
-        <target>Bislama</target>
61
-      </trans-unit>
62
-      <trans-unit id="Tibetan">
63
-        <source>Tibetan</source>
64
-        <target>Tibeta</target>
65
-      </trans-unit>
66
-      <trans-unit id="Bosnian">
67
-        <source>Bosnian</source>
68
-        <target>Bosna</target>
69
-      </trans-unit>
70
-      <trans-unit id="Breton">
71
-        <source>Breton</source>
72
-        <target>Bretona</target>
73
-      </trans-unit>
74
-      <trans-unit id="Bulgarian">
75
-        <source>Bulgarian</source>
76
-        <target>Bulgara</target>
77
-      </trans-unit>
78
-      <trans-unit id="Brazilian Sign Language">
79
-        <source>Brazilian Sign Language</source>
80
-        <target>Brazila gestlingvo</target>
81
-      </trans-unit>
82
-      <trans-unit id="Catalan">
83
-        <source>Catalan</source>
84
-        <target>Kataluna</target>
85
-      </trans-unit>
86
-      <trans-unit id="Czech">
87
-        <source>Czech</source>
88
-        <target>Ĉeĥa</target>
89
-      </trans-unit>
90
-      <trans-unit id="Chamorro">
91
-        <source>Chamorro</source>
92
-        <target>Ĉamora</target>
93
-      </trans-unit>
94
-      <trans-unit id="Chechen">
95
-        <source>Chechen</source>
96
-        <target>Ĉeĉena</target>
97
-      </trans-unit>
98
-      <trans-unit id="Chuvash">
99
-        <source>Chuvash</source>
100
-        <target>Ĉuvaŝa</target>
101
-      </trans-unit>
102
-      <trans-unit id="Cornish">
103
-        <source>Cornish</source>
104
-        <target>Kornvala</target>
105
-      </trans-unit>
106
-      <trans-unit id="Corsican">
107
-        <source>Corsican</source>
108
-        <target>Korsika</target>
109
-      </trans-unit>
110
-      <trans-unit id="Czech Sign Language">
111
-        <source>Czech Sign Language</source>
112
-        <target>Ĉeĥa gestlingvo</target>
113
-      </trans-unit>
114
-      <trans-unit id="Chinese Sign Language">
115
-        <source>Chinese Sign Language</source>
116
-        <target>Ĉina gestlingvo</target>
117
-      </trans-unit>
118
-      <trans-unit id="Welsh">
119
-        <source>Welsh</source>
120
-        <target>Kimra</target>
121
-      </trans-unit>
122
-      <trans-unit id="Danish">
123
-        <source>Danish</source>
124
-        <target>Dana</target>
125
-      </trans-unit>
126
-      <trans-unit id="German">
127
-        <source>German</source>
128
-        <target>Germana</target>
129
-      </trans-unit>
130
-      <trans-unit id="Dhivehi">
131
-        <source>Dhivehi</source>
132
-        <target>Maldiva</target>
133
-      </trans-unit>
134
-      <trans-unit id="Danish Sign Language">
135
-        <source>Danish Sign Language</source>
136
-        <target>Dana gestlingvo</target>
137
-      </trans-unit>
138
-      <trans-unit id="Dzongkha">
139
-        <source>Dzongkha</source>
140
-        <target>Butana</target>
141
-      </trans-unit>
142
-      <trans-unit id="Modern Greek (1453-)">
143
-        <source>Modern Greek (1453-)</source>
144
-        <target>Novgreka</target>
145
-      </trans-unit>
146
-      <trans-unit id="English">
147
-        <source>English</source>
148
-        <target>Angla</target>
149
-      </trans-unit>
150
-      <trans-unit id="Estonian">
151
-        <source>Estonian</source>
152
-        <target>Estona</target>
153
-      </trans-unit>
154
-      <trans-unit id="Basque">
155
-        <source>Basque</source>
156
-        <target>Eŭska</target>
157
-      </trans-unit>
158
-      <trans-unit id="Ewe">
159
-        <source>Ewe</source>
160
-        <target>Evea</target>
161
-      </trans-unit>
162
-      <trans-unit id="Faroese">
163
-        <source>Faroese</source>
164
-        <target>Feroa</target>
165
-      </trans-unit>
166
-      <trans-unit id="Persian">